전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tial ilian kolon cxirkauxvolvis fiereco, kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.
därför är högmod deras halsprydnad, våld den klädnad som höljer dem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cxar perforteco forprenas la sagxon de sagxulo, kaj la prudenton malbonigas donaco.
ty såsom sprakandet av törne under grytan, så är dårarnas löje. också detta är fåfänglighet.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
faru cxenon; cxar la lando estas plena de sangaj krimoj kaj la urbo estas plena de perforteco.
gör kedjorna redo; ty landet är fullt av blodsdomar, och staden är full av orätt.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kiel fonto elfluigas sian akvon, tiel gxi elfluigas el si malbonon; nur perforteco kaj rabado estas auxdataj en gxi, antaux mi estas cxiam turmentado kaj batado.
likasom en brunn låter vatten välla fram, så låter hon ondska framvälla. våld och förödelse hör man där, sår och slag äro beständigt inför min åsyn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cxar via perforteco sur lebanon falos sur vin, kaj atakate de bestoj vi estos terurata pro la sango de homoj, pro la premado de la lando, de la urbo, kaj de cxiuj gxiaj logxantoj.
ty över dig skall komma en hemsökelse, lik libanons, och en förhärjelse, lik den som skrämmer bort dess djur, för dina blodsdåd mot människor och ditt våld mot länder, mot städer och alla som bo i dem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj li diris al mi:cxu vi vidas, ho filo de homo? cxu ne suficxas al la domo de jehuda, ke ili faras la abomenindajxojn, kiujn ili faras cxi tie? ili ankoraux plenigis la landon per perforteco, kaj ripete kolerigas min; kaj jen ili direktas la vergon al sia vizagxo.
och han sade till mig: »du människobarn, ser du detta? Är det icke nog för juda hus att bedriva de styggelser som de här hava bedrivit, eftersom de nu ock hava uppfyllt landet med orätt och åter hava förtörnat mig? se nu huru de sätta vinträdskvisten för näsan!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: