Вы искали: perforteco (Эсперанто - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Swedish

Информация

Esperanto

perforteco

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Шведский

Информация

Эсперанто

tial ilian kolon cxirkauxvolvis fiereco, kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.

Шведский

därför är högmod deras halsprydnad, våld den klädnad som höljer dem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar perforteco forprenas la sagxon de sagxulo, kaj la prudenton malbonigas donaco.

Шведский

ty såsom sprakandet av törne under grytan, så är dårarnas löje. också detta är fåfänglighet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

faru cxenon; cxar la lando estas plena de sangaj krimoj kaj la urbo estas plena de perforteco.

Шведский

gör kedjorna redo; ty landet är fullt av blodsdomar, och staden är full av orätt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiel fonto elfluigas sian akvon, tiel gxi elfluigas el si malbonon; nur perforteco kaj rabado estas auxdataj en gxi, antaux mi estas cxiam turmentado kaj batado.

Шведский

likasom en brunn låter vatten välla fram, så låter hon ondska framvälla. våld och förödelse hör man där, sår och slag äro beständigt inför min åsyn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar via perforteco sur lebanon falos sur vin, kaj atakate de bestoj vi estos terurata pro la sango de homoj, pro la premado de la lando, de la urbo, kaj de cxiuj gxiaj logxantoj.

Шведский

ty över dig skall komma en hemsökelse, lik libanons, och en förhärjelse, lik den som skrämmer bort dess djur, för dina blodsdåd mot människor och ditt våld mot länder, mot städer och alla som bo i dem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li diris al mi:cxu vi vidas, ho filo de homo? cxu ne suficxas al la domo de jehuda, ke ili faras la abomenindajxojn, kiujn ili faras cxi tie? ili ankoraux plenigis la landon per perforteco, kaj ripete kolerigas min; kaj jen ili direktas la vergon al sia vizagxo.

Шведский

och han sade till mig: »du människobarn, ser du detta? Är det icke nog för juda hus att bedriva de styggelser som de här hava bedrivit, eftersom de nu ock hava uppfyllt landet med orätt och åter hava förtörnat mig? se nu huru de sätta vinträdskvisten för näsan!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,081,492 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK