전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
this action should be reserved for member states.
Αυτό θα πρέπει να επιφυλάσσεται για τα κράτη μέλη.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 5
품질:
— that costs be reserved.
— να επιφυλαχθεί ως προς τα δικαστικά έξοδα.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
close attention should be reserved for smes in the manufacturing sector.
Ιδιαίτερη προσοχή θα δοθεί στις ΜΜΕ του μεταποιητικού τομέα.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
six to ten per cent of the fch ju budget should be reserved for breakthrough oriented research.
Το έξι έως δέκα τοις εκατό του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» πρέπει να διατίθεται στην έρευνα καινοτόμων τεχνολογιών.
it was logical, therefore, that the right to vote, at all levels, should be reserved to nationals.
Οι εκλογές αυτές θα 'πρεπε επίσης να αναλυθούν υπό το πρίσμα των συγκεκριμένων αποτελεσμάτων που θα υπάρξουν στη διάρκεια της λειτουργίας των δημοτικών συμβουλίων.
in particular, the eesc agrees with the commission that a specific eip initiative should be reserved for agricultural productivity and sustainability.
Η ΕΟΚΕ επικροτεί ειδικότερα την επιλογή της Επιτροπής να αφιερώσει, εντός του πλαισίου των ΕΣΚ, μια ιδιαίτερη πρωτοβουλία στο ζήτημα της «γεωργικής παραγωγικότητας και βιωσιμότητας».
eu subsidies to preserve farming in such areas should be reserved for those areas where natural handicaps are severe and affect farming.
Οι επιχορηγήσεις της ΕΕ για τη διατήρηση των γεωργικών δραστηριοτήτων σε τέτοιου είδους περιοχές πρέπει να διατίθενται σε περιοχές όπου τα φυσικά μειονεκτήματα είναι σοβαρά και επηρεάζουν τη γεωργία.
(40) in order to protect registered names from misuse or practices that might mislead consumers their use should be reserved.
(40) Προκειμένου να προστατεύονται οι καταχωρισμένες ονομασίες από αθέμιτη χρήση ή πρακτικές οι οποίες μπορούν να παραπλανήσουν τους καταναλωτές, η χρήση τους πρέπει να υπόκειται σε δέσμευση.