검색어: updated guidelines (영어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Greek

정보

English

updated guidelines

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

science and technology: updated treatment guidelines for avian flu

그리스어

Επιστήμη και Τεχνολογία: Ανανέωση των κατευθυντήριων οδηγιών για τη θεραπεία της γρίπης των πτηνών

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

영어

the updated programme complies with the broad economic policy guidelines.

그리스어

Το επικαιροποιημένο πρόγραμμα συμφωνεί με τους γενικούς προσανατολισμούς των οικονομικών πολιτικών.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

it concluded with the publication of new, updated guidelines for h5n1 treatment.

그리스어

Ολοκληρώθηκε με τη δημοσίευση νέων, ανανεωμένων κατευθυντήριων οδηγιών για τη θεραπεία του h5n1.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 2
품질:

영어

the updated guidelines were established during the maastricht 2-2000 consensus meeting.

그리스어

Η ενημερωμένη έκδοση των κατευθυντήριων γραμμών καθορίστηκε κατά τη διάρκεια της συνεδρίασης στο πλαίσιο του « maastricht 2-2000 consensus ».

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

the council considers that the updated programme is consistent with the broad economic policy guidelines.

그리스어

Το Συμβούλιο εκτιμά ότι το ενημερωμένο πρόγραμμα είναι σύμφωνο με τους γενικούς προσανατολισμούς της οικονομικής πολιτικής.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

the council considers that the updated stability programme is consistent with the broad economic policy guidelines.

그리스어

Το Συμβούλιο θεωρεί ότι το επικαιροποιημένο πρόγραμμα σταθερότητας είναι σύμφωνο με τους γενικούς προσανατολισμούς των οικονομικών πολιτικών.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

moreover, the council considers that the updated programme is consistent with the broad economic policy guidelines.

그리스어

Επίσης, το Συμβούλιο θεωρεί ότι το αναπροσαρμοσμένο Πρόγραμμα Σταθερότητας είναι συνεπές με τους Γενικούς Προσανατολισμούς της Οικονομικής Πολιτικής.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

the commission may present updated guidelines and - if necessary - propose recommendations to individual member states.

그리스어

Η Επιτροπή μπορεί να υποβάλλει κατευθυντήριες γραμμές προσαρμοσμένες στα σύγχρονα δεδομένα και - αν χρειαστεί - να προτείνει συστάσεις σε συγκεκριμένα κράτη μέλη.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

furthermore, the remaining technical guidelines will be updated.

그리스어

Επιπλέον, θα ενημερωθούν οι υπόλοιπες τεχνικές κατευθυντήριες γραμμές που υφίστανται.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

the updated agriculture guideline for 1991 is ecu 32 511 million.

그리스어

(') Το αναπροσαρμοσμένο «κατευθυντήριο κονδύλι» για το 1991 ανέρχεται σε 32 511 εκατ. ecu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

july also saw the publication of updated guidelines on the use of structural funds to support investment in broadband and other communication network infrastructures.

그리스어

Τον Ιούλιο επίσης δημοσιεύθηκαν οι επικαιροποιημένες κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τη χρήση των διαρθρωτικών ταμείων για την υποστήριξη των επενδύσεων σε ευρυζωνικές και άλλες υποδομές επικοινωνιακών δικτύων.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

the updated agriculture guideline for 1991 amounts to ecu 32 511 million.

그리스어

(') Η «κατευθυντήρια γραμμή» που τίθεται σε εφαρμογή το 1991 ανέρχεται σε 32 511 εκατ. ecu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

despite reminders from europeaid’s central services and updated guidelines, all delegations do not record data in a timely and complete manner.

그리스어

Παρά τις υπομνήσεις εκ μέρους των κεντρικών υπηρε­ σιών του europeaid και την ενημέρωση των κατευθυ­ ντήριων οδηγιών, δεν καταχώρισαν όλες οι αντιπροσω­ πείες εγκαίρως και πλήρως τα δεδομένα.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

amendment 44 includes a call for adoption of updated guidelines on environmental risk assessment, as a follow up to conclusions of the environment council of 4 december 2008.

그리스어

Η τροπολογία 44 περιλαμβάνει απαίτηση για έγκριση επικαιροποιημένων κατευθυντήριων γραμμών όσον αφορά την αξιολόγηση του περιβαλλοντικού κινδύνου, σε συνέχεια των συμπερασμάτων του Συμβουλίου Περιβάλλοντος της 4ης Δεκεμβρίου 2008.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

an updated risk management plan should be provided as per chmp guideline on risk management in

그리스어

Ένα ενηµερωµένο Σχέδιο ∆ιαχείρισης Κινδύνων, θα πρέπει να προβλέπεται στην Οδηγία του ΕΦΠΑ όν

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

영어

it is simply stated that these countries are being asked to conduct their policies along the lines of the guidelines and will be considered more closely in the updated guidelines in 2004.

그리스어

Απλώς αναφέρεται ότι οι χώρες αυτές καλούνται να προσαρμοσθούν στους "γενικούς προσανατολισμούς" και ότι, κατά την ενημέρωση των "Γενικών προσανατολισμών" το 2004, αυτοί θα προσεγγίζουν περισσότερο τα νέα κράτη μέλη.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

as mentioned above, a comitology procedure with preceding consultations of the eu gas regulatory forum and the european regulators group for electricity and gas will ensure updated guidelines in line with the needs of the market.

그리스어

Όπως αναφέρεται παραπάνω, η επικαιροποίηση των κατευθυντηρίων γραμμών με βάση τις ανάγκες της αγοράς, θα εξασφαλισθεί μέσω διαδικασίας επιτροπολογίας η οποία περιλαμβάνει διαβούλευση του ευρωπαϊκού φόρουμ των ρυθμιστικών αρχών αερίου και της ομάδας ευρωπαϊκών ρυθμιστικών αρχών ηλεκτρισμού και αερίου.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

and each year from now on, the commission will report on the implementation by the member states of the employment guidelines, present updated guidelines and - if necessary - propose recommendations to individual member states.

그리스어

Εφεξής, κάθε χρόνο η Επιτροπή θα συντάσσει έκθεση όσον αφορά την εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών από τα κράτη μέλη, θα παρουσιάζει τις σύγχρονες κατευθυντήριες γραμμές και - εάν είναι ανάγκη - θα προτείνει την έκδοση συστάσεων προς τα κράτη μέλη, μεμονωμένα.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

documentation submitted, the scientific discussion within the committee and the new wording proposed in the updated guideline on spc dated october 2005 and the latest qrd template,

그리스어

που πρότεινε ο αιτών αξιολογήθηκαν βάσει των εγγράφων τεκμηρίωσης που υποβλήθηκαν, την επιστημονική συζήτηση στο πλαίσιο της επιτροπής και τη νέα διατύπωση που προτείνεται στη νέα κατευθυντήρια οδηγία για την ΠΧΠ του Οκτωβρίου 2005 και την τελευταία έκδοση των προτύπων που καθορίστηκαν από την ομάδα εξέτασης της ποιότητας των εγγράφων (qrd)

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

applicant has been assessed based on the documentation submitted, the scientific discussion within the committee and the new wording proposed in the updated guideline on spc dated october 2005 and the latest qrd templates version 7

그리스어

χρήσης που πρότεινε ο αιτών αξιολογήθηκαν βάσει των εγγράφων τεκµηρίωσης που υποβλήθηκαν, την επιστηµονική συζήτηση στο πλαίσιο της επιτροπής και τη νέα διατύπωση που προτείνεται στη νέα κατευθυντήρια οδηγία για την ΠΧΠ του Οκτωβρίου 2005 και την τελευταία έκδοση 7 των προτύπων που καθορίστηκαν από την οµάδα εξέτασης της ποιότητας των εγγράφων (qrd)

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

인적 기여로
7,770,575,859 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인