전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
260. while in french one encounters few terms other than “réserves” and “déclarations”, this would seem to hold true in general for all the romance languages: in spanish, the distinction is made between “reserva” and “declaración (interpretativa)”, in italian between “riserva” and “dichiarazione (interpretativa)”, in portuguese between “reserva” and “declaracão (interpretativa)”, and in romanian between “rezervă” and “declaraţie (interpretativ)”.
260. Если во французском языке помимо "оговорок " и "заявлений " других названий не встречаетсяЭто, похоже, вообще относится ко всем романским языкам: в испанском языке "reserva " противостоит "declaración (interpretativa) ", в итальянском "riserva " - "dichiarazione (interpretativa) ", в португальском "reserva " - "declaracão (interpretativa) " и в румынском "rezerva " - "declaratie (interpretativ) ".
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다