검색어: to borrow or raise or secure the payment of money (영어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Russian

정보

English

to borrow or raise or secure the payment of money

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

러시아어

정보

영어

the secretariat was requested to report on its efforts to secure the payment of outstanding assessed contributions.

러시아어

Секретариату было предложено доложить о своих усилиях, направленных на получение невыплаченных начисленных взносов.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

영어

it may order the payment of reasonable sums of money as compensation to the aggrieved party.

러시아어

Он также может распорядиться о выплате разумных денежных средств в качестве компенсации потерпевшей стороне.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

it is well known that shipowners use flags of convenience that have no genuine link to either the ship or the flag state apart from the payment of money.

러시아어

Хорошо известно, что судовладельцы используют удобные флаги, которые не имеют ничего общего ни с принадлежностью судов, ни с государством флага, за исключением лишь финансовых выплат.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

measures may be needed to secure the flow of external resources for the payment of salaries and the resumption of basic services;

러시아어

Может потребоваться принятие мер для обеспечения притока внешних ресурсов для целей выплаты окладов и возобновления оказания основных услуг;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

(e) to borrow or raise or secure the payment of money for the purpose of or in connection with the company's business, and for the purposes of or in connection with the borrowing or raising of money by the company to become a member of any building society.

러시아어

(e)Брать илиподнятьили безопасныйвыплата денег для целей или в связи с бизнес компании и для целей или вПодключениесзаимствование илиповышениеденег компанией стать членом любого здания общества.

마지막 업데이트: 2012-11-02
사용 빈도: 1
품질:

영어

austria would make its utmost efforts to comply with the replenishment decision but was not currently in a position to secure the payment of its share of the replenishment.

러시아어

Австрия предпримет максимум усилий для соблюдения решения о пополнении, однако на данном этапе не в состоянии обеспечить выплату своей доли в рамках пополнения.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

영어

§ 5 this legal regime does not affect a right of the carrier that may exist pursuant to the contract of carriage or the applicable law to retain the goods to secure the payment of sums due.

러시아어

§ 5 Настоящий правовой режим не затрагивает право перевозчика на удержание груза для обеспечения выплаты причитающихся сумм, которое может быть предусмотрено договором перевозки или применимым правом.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 6
품질:

영어

a request for a restraint or freezing order may also be submitted at a later stage by the prosecutor or, in order to secure the payment of compensation, by the complainant.

러시아어

Ходатайство о вынесении запретительного судебного приказа или постановления о замораживании может быть представлено также на более поздней стадии прокурором или, с целью добиться выплаты компенсации, истцом.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

영어

the plaintiff obtained the arrest of the vessel "halla liberty " as an interim measure of protection to secure the payment of a certain amount owed by the defendants.

러시아어

Истец добился ареста судна "Халла либерти " в качестве временной меры защиты в обеспечение уплаты определенной суммы, причитающейся с ответчиков.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

reports continue that police officers demanded the payment of money from detainees or their relatives to secure their release or to avoid having investigations initiated against them.

러시아어

В сообщениях утверждалось, что полицейские требовали денег у задержанных или у их родственников в обмен на освобождение или в обмен на прекращение возбужденного против них дела.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

the second type of kidnapping was of prominent public figures or officials by terrorist groups with, among other aims, the demand for the payment of money to intermediaries or to obtain concessions from the government.

러시아어

Во втором случае похищения известных общественных деятелей или должностных лиц осуществляли террористические организации, в том числе с требованием выкупа посредникам или уступок от правительства.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

hard copy securities, confirming the obligation of the issuer (debtor) on the payment of money without the indication of the person to whom the payment is made.

러시아어

ценные бумаги в документарной форме, удостоверяющие обязательство эмитента (должника) по выплате денежных средств, в которых не указано лицо, которому осуществляется такая выплата.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 4
품질:

영어

2. this convention does not apply to bills of exchange, promissory notes, consignment notes, bills of lading, warehouse receipts or any transferable document or instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods or the payment of a sum of money.

러시아어

2. Настоящая Конвенция не применяется к переводным и простым векселям, транспортным накладным, коносаментам, складским распискам или любым оборотным документам или инструментам, которые дают предъявителю или бенефициару право потребовать поставки товаров или платежа денежной суммы.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 9
품질:

영어

(a) adopt such measures as may be necessary to permit its competent authorities to give effect to a final judgement of another state party ordering the confiscation of such property or the payment of a sum of money corresponding to such assets;

러시아어

а) принимает такие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы позволить своим компетентным органам привести в исполнение окончательное судебное решение другого Государства - участника, предписывающего конфискацию такого имущества или уплату денежной суммы, соответствующей стоимости таких активов;

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

the preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a state to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties. "

러시아어

Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов ".

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 3
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

no one may be deprived of his/her property except when so is required in public interest as determined by the law and against a compensation that may not be lower than the market value, or in order to secure the payment of taxes or other contributions or fines.

러시아어

Никто не может быть лишен своей собственности, за исключением случаев, когда это диктуется государственными интересами, как определено законом, при предоставлении компенсации, которая не может быть ниже рыночной стоимости, либо для обеспечения уплаты налогов и других взносов или штрафов.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

2.4 according to the authors, the adjustment referred to in the judgement is provided for in legislative decree no. 14,500 of 8 march 1976, which lays down the rules for the settlement of obligations consisting of the payment of a sum of money.

러시아어

2.4 По утверждению авторов, индексация, о которой шла речь в судебном решении, предусмотрена в Декрете - законе № 14 500 от 8 марта 1976 года, в котором устанавливались нормы для расчета по финансовым обязательствам посредством выплаты денежной суммы.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

(b) adopt such measures as may be necessary to permit its competent authorities to order the confiscation of such property of foreign origin or the payment of a sum of money corresponding to such assets, including property involved in money-laundering offences; and

러시아어

b) принимает такие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы позволить своим компетентным органам выносить постановление о конфискации такого имущества иностранного происхождения или об уплате денежной суммы, соответствующей стоимости таких активов, включая имущество, использованное в преступлениях отмывания денег; и

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

(i) adopt such measures as may be necessary to permit its competent authorities to give effect to a final judgement of another state party ordering the confiscation of [illicitly acquired assets] or the payment of a sum of money corresponding to such assets;

러시아어

i) принимает такие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы разрешить своим компетентным органам выполнять окончательные решения другого Государства - участника, предписывающие конфискацию [незаконно приобретенных активов] или выплату денежной суммы, соответствующей стоимости таких активов;

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

155. the proposal was made to replace the phrase "the resumption of performance of the obligation or obligations in question " with "subsequent compliance with the obligation or obligations in question ", since some of the obligations might be instantaneous in character, for instance the payment of a sum of money.

러시아어

155. Было предложено заменить выражение > выражением >, поскольку некоторые обязательства могут носить мгновенный характер, например обязательство выплатить определенную денежную сумму.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,763,135,516 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인