전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
library technical service
図書館テクニカルサービス
마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
libraries, technical services
図書館テクニカルサービス
마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
technical services library
図書館テクニカルサービス
마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
i want you to get it to technical services and have it opened, on my desk in the morning.
それを技術サービスに持って行って 開けてもらって 朝には 私の机の上に置いといて
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
"we could not be more excited about becoming part of qualcomm's industry-leading transportation services business," stated stuart sutton, ceo of sylectus. "we are confident that this will enable us to expand our ability to deliver valuable applications and services, meeting the unique needs of smaller fleets and helping them grow in a profitable and efficient manner.""we could not be more excited about becoming part of qualcomm's industry-leading transportation services business," stated stuart sutton, ceo of sylectus. "we are confident that this will enable us to expand our ability to deliver valuable applications and services, meeting the unique needs of smaller fleets and helping them grow in a profitable and efficient manner."
「クアルコムの業界最先端を誇る運送サービス事業の一員となれることは、これ以上ない喜びです」 とsylectus社ceoのstuart sutton(スチュアート・サットン)は述べました。 「買収により、 さらに有益なアプリケーションやサービスを提供できるようになり、小規模運送会社独自のニーズに応えることで、 効率的に利益を向上する支援ができるようになるでしょう。」「クアルコムの業界最先端を誇る運送サービス事業の一員となれることは、これ以上ない喜びです」 とsylectus社ceoのstuart sutton(スチュアート・サットン)は述べました。 「買収により、 さらに有益なアプリケーションやサービスを提供できるようになり、小規模運送会社独自のニーズに応えることで、 効率的に利益を向上する支援ができるようになるでしょう。」
마지막 업데이트: 2011-03-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다