전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
we would like the commission to share its detailed views on this issue and advise measures to ameliorate any adverse affects on union strategy for ict deployment and use.
byli bychom rádi, kdyby se komise podělila o podrobné názory na tuto otázku a oznámila opatření ke zlepšení negativních vlivů na strategii unie v oblasti nasazení a využití ict.
major oil exporters could respond in a variety of ways to political posturing on energy, most of which would exacerbate rather than ameliorate the global energy situation.
hlavní vývozci ropy by na politické pózy ohledně energie mohli reagovat mnoha způsoby, z nichž většina by globální energetickou situaci nezlepšila, nýbrž zhoršila.
since then the broad consensus in the us has been that cyclical economic distress requires the use of budget deficits to ameliorate suffering, stimulate aggregate demand, and hasten recovery.
od té doby panoval v usa siroký konsenzus, že cyklické hospodářské potíže vyžadují využití rozpočtových schodků, které ulehčí strádání, stimulují agregátní poptávku a uspísí oživení.
similarly, some argue that the country needs a mild dose of inflation, while japan's central bank continues to resist the very idea that inflation could ameliorate any economic problem.
obdobně někteří tvrdí, že země potřebuje slabou dávku inflace, zatímco japonská centrální banka nadále odmítá samotnou myšlenku, že by inflace mohla zlepšit jakýkoli hospodářský problém.
internalization of costs will remove many illusory economies of scale that favor long-distance transport, while the elimination of economic rents will ameliorate the obscene wage differentials that now exist between rich and poor countries.
internalizace nákladů odstraní mnoho iluzorních ekonomik, které upřednostňují převoz na velké vzdálenosti, zatímco odstranění ekonomických rent zmírní obscéní platový rozdíl, který v současné době mezi bohatými a chudými zeměmi existuje.
then we have tried to salve our consciences by massive aid programmes which have not served to ameliorate the conditions of those countries but, on the contrary, by breaking the distinction between representation and taxation, have served to retard democratic development across much of the world.
pak jsme se pokusili zachránit své svědomí masivními programy pomoci, které nesloužily ke zlepšení stavu těchto zemí, ale naopak tím, že bylo zrušeno rozlišování mezi zastupováním a zdaněním, sloužily ke zpomalení demokratického rozvoje ve velké části světa.
through the investment plan the eu will not only provide targeted guarantees but will also contribute to ameliorate the investment climate and the overall policy environment in partner countries along the same lines as the investment plan for europe and its european fund for strategic investments (efsi).
prostřednictvm investičnho plnu poskytne evropsk unie nejen clen zruky, ale rovněž přispěje ke zlepen investičnho klimatu a celkovho politickho prostřed v partnerskch zemch ve stejnm duchu, jako investičn pln pro evropu a evropsk fond pro strategick investice (efsi).
19. emphasises the urgent need for romania and the commission, in the process of identifying priorities within the strategic framework for pre-accession funding and structural funds, to earmark the funds needed to ameliorate the living conditions and treatment of patients and residents in psychiatric wards and hospitals;
19. zdůrazňuje naléhavou potřebu toho, aby rumunsko a komise v procesu zjišťování priorit v rámci strategického rámce pro předvstupní financování a strukturální fondy vyčlenily fondy potřebné ke zlepšení životních podmínek a zacházení s pacienty a osobami umístěnými v psychiatrických zařízeních a v nemocnicích;