전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
and they do not understand, when explained to.
Ва чун ба онҳо панд дода шавад, панд, намепазиранд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
we have explained our revelations to those who take heed.
Оётро барои мардуме, ки панд мегиранд, батафсил баён кардаем.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
we have explained our evidence to the people of knowledge.
Оётро барои онон, ки медонанд, батафсил баён кардаем!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
the apostle who explained all things clearly had come to them,
Ҳол он ки чун паёмбари равшангар бар онҳо фиристода шуд,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
we have explained the revelations in detail for people who recollect.
Оётро барои мардуме, ки панд мегиранд, батафсил баён кардаем.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
we have explained our revelations to you so that you may perhaps have understanding.
Мо оётро бароятон ба равшанӣ баён кардем, бошад, ки ба ақл дарёбед!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
in the qur'an we have explained things to people in myriad ways.
Мо дар ин Қуръон барои мардум ҳар гуна масал овардаем.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
thus has god explained his evidence to men so that perhaps they will have fear of god.
Худо оёти худро инчунин баён мекунад, бошад, ки ба парҳезгорӣ бирасанд!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
a book whose verses have been distinguished and explained, a lucid discourse for people who understand,
Китобест, ки ояҳояш ба тафсилу фаҳмо баён шуда, Қуръонест ба забони арабӣ барои мардуме, ки медонанд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
a book whereof the verses are explained in detail; a quran in arabic for people who know.
Китобест, ки ояҳояш ба тафсилу фаҳмо баён шуда, Қуръонест ба забони арабӣ барои мардуме, ки медонанд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and certainly we have explained in this quran every kind of example, and man is most of all given to contention.
Дар ин Қуръон барои мардум ҳар гуна достоне баён кардаем, вале одами беш аз ҳама ба ҷадал (хусумат) бармехезад.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
a book the verses of which are explained in detail, the qur’an in arabic for people of intellect.
Китобест, ки ояҳояш ба тафсилу фаҳмо баён шуда, Қуръонест ба забони арабӣ барои мардуме, ки медонанд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
we have explained in various ways all things to men in this qur'an; but of all things man is most contentious.
Дар ин Қуръон барои мардум ҳар гуна достоне баён кардаем, вале одами беш аз ҳама ба ҷадал (хусумат) бармехезад.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
moses explained, "it must be neither too old nor too young, thus do whatever you are commanded to do."
Гуфт: «Мегӯяд: «Говест на сахт пиру аз кор афтода, на ҷавону корнокарда, миёнасол».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a book, whereof the verses are explained in detail;- a qur'an in arabic, for people who understand;-
Китобест, ки ояҳояш ба тафсилу фаҳмо баён шуда, Қуръонест ба забони арабӣ барои мардуме, ки медонанд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and indeed we brought to them a book, which we have explained in detail with a great knowledge – a guidance and a mercy for people who believe.
Барои ҳидояти мӯъминон ва бахшоиш ба онҳо китобе овардем, ки дар он ҳар чизро аз рӯи дониш батафсил баён кардаем.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and we have explained in this qur’an in various ways, for them to understand; and it increases nothing except their hatred towards it.
Мо суханони гуногун дар ин Қуръон овардем, бошад, ки панд гиранд, вале ҷуз ба рамиданашон наяфзояд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and it is he who has created the stars for you, so that you may find your way by them in the darkness of the land and the sea; indeed we have explained our verses in detail for the people of knowledge.
Ӯст Худое, ки ситорагонро бароятон офарид, то ба онҳо дар торикиҳои хушкиву дарё роҳи худро биёбед. Оётро барои онон, ки медонанд, батафсил баён кардаем!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
we have explained (the truth) in various ways in this qur'an, that they may be warned; but it only increased their refractoriness.
Мо суханони гуногун дар ин Қуръон овардем, бошад, ки панд гиранд, вале ҷуз ба рамиданашон наяфзояд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
[say], "then is it other than allah i should seek as judge while it is he who has revealed to you the book explained in detail?"
Оё қозии дигаре ҷуз Худо талаб кунам ва ҳол ок ки Ӯст, ки ин китоби равшанро бар шумо нозил кардааст?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다