전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
he said: my lord! reprieve me till the day when they are raised.
(اس نے) کہا کہ پروردگار مجھے اس دن تک مہلت دے جب لوگ (مرنے کے بعد) زندہ کئے جائیں گے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
he said: 'my lord, reprieve me till the day they are raised'
(اس نے) کہا کہ پروردگار مجھے اس دن تک مہلت دے جب لوگ (مرنے کے بعد) زندہ کئے جائیں گے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
he said, “my lord, reprieve me until the day they are resurrected.”
(اس نے) کہا کہ پروردگار مجھے اس دن تک مہلت دے جب لوگ (مرنے کے بعد) زندہ کئے جائیں گے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
[satan] said, "reprieve me until the day they are resurrected."
اس نے کہا کہ مجھ کو مہلت دیجئے قیامت کے دن تک
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
when the wrongdoers face their punishment, it shall not be lightened for them, nor shall they be granted any reprieve.
اور جب ظالم عذاب دیکھیں گے پھر نہ ان سے ہلکا کیا جائے گا اورنہ انہیں مہلت دی جائے گی
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
but god will not grant a reprieve to a soul when its appointed time has come; god is well-aware of what you do.
اور الله کسی نفس کو ہرگز مہلت نہیں دے گا جب اس کی اجل آجائے گی اور الله اس سے خبردار ہے جو تم کرتے ہو
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
i think that this [reprieve] is possibly a trial for you, an opportunity to enjoy yourselves until an appointed time."
اور میں نہیں جانتا شاید وہ تمہارے لئے آزمائش ہو اور ایک مدت تک (تم اس سے) فائدہ (اٹھاتے رہو)
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and he will forgive you of your sins, and reprieve you until a stated term. god’s term cannot be deferred once it has arrived, if you only knew.”
وہ تمہارے لیے تمہارے گناہ بخش دے گا اور تمہیں ایک وقت مقرر تک مہلت دے گا بے شک الله کا وقت ٹھیرایا ہوا ہے جب آجائے گا تو اس میں تاخیر نہ ہوگی کا ش تم جانتے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: