검색어: what would you change about your current role (영어 - 파키스탄어)

영어

번역기

what would you change about your current role

번역기

파키스탄어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

파키스탄어

정보

영어

what would you like to eat?

파키스탄어

آپ کیا کھائیں گے؟

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

what would you like me to do?

파키스탄어

تم کیا چاہتے ہو کہ میں کیا کروں؟

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

what would you like to have coffee

파키스탄어

آپ کیا پینا پسند کروگے

마지막 업데이트: 2022-05-31
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

who seeks to drive you out from your land. what would you have us do?'

파키스탄어

(اس پر فرعون نے کہا) یہ تمہیں تمہارے ملک سے نکال دینا چاہتا ہے تو تم کیا مشورہ دیتے ہو؟

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

say: 'what, would you teach god what your religion is, and god knows what is in the heavens and what is in the earth? and god has knowledge of everything.'

파키스탄어

آپ کہہ دیجئے کہ کیا تم خدا کو اپنا دین سکھارہے ہو جب کہ وہ آسمان اور زمین کی ہر شے سے باخبر ہے اور وہ کائنات کی ہر چیز کا جاننے والا ہے

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

but when he came to solomon he said, 'what, would you succour me with wealth, and what god gave me is better than what he has given you? nay, but instead you rejoice in your gift!

파키스탄어

اس کے بعد جب قاصد سلیمان کے پاس آیا تو انہوں نے کہا کہ تم اپنے مال سے میری امداد کرنا چاہتے ہو جب کہ جو کچھ خدا نے مجھے دیا ہے وہ تمہارے مال سے کہیں زیادہ بہتر ہے جاؤ تم خود ہی اپنے ہدیہ سے خوش رہو

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

say: 'what would you think if allah should make the day unceasing over you till the day of resurrection, what god, other than allah, shall bring you the night to sleep in. will you not see'

파키스탄어

اور کہئے کہ اگر وہ دن کو قیامت تک کے لئے دائمی بنادے تو اس کے علاوہ کون معبود ہے - جوتمہارے لئے وہ رات لے آئے گا جس میں سکون حاصل کرسکو کیا تم دیکھتے نہیں ہو

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

say: 'what would you see if allah took away your hearing and your sight, and set a seal upon your hearts, who is a god, other than allah, to bring it back to you' look how we make plain to them our verses, and yet they turn away.

파키스탄어

(ان سے) فرما دیجئے کہ تم یہ تو بتاؤ اگر اﷲ تمہاری سماعت اور تمہاری آنکھیں لے لے اور تمہارے دلوں پر مُہر لگا دے (تو) اﷲ کے سوا کون معبود ایسا ہے جو یہ (نعمتیں دوبارہ) تمہارے پاس لے آئے؟ دیکھئے ہم کس طرح گونا گوں آیتیں بیان کرتے ہیں پھر(بھی) وہ روگردانی کئے جاتے ہیں،

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

and when we said to the angels: make obeisance to adam; they made obeisance but iblis (did it not). he was of the jinn, so he transgressed the commandment of his lord. what! would you then take him and his offspring for friends rather than me, and they are your enemies? evil is (this) change for the unjust.

파키스탄어

اور (وہ وقت یاد کرو) جب ہم نے فرشتوں سے کہا کہ آدم کے سامنے سجدہ ریز ہو جاؤ۔ تو سب نے سجدہ کیا سوائے ابلیس کے وہ جنات میں سے تھا۔ اس نے اپنے پروردگار کے حکم کی سرتابی کی۔ کیا تم (اے منکرینِ حق) مجھے چھوڑ کر اس کو اور اس کی اولاد کو اپنا سرپرست و کارساز بناتے ہو؟ حالانکہ وہ تمہارا دشمن ہے۔ ظالموں کیلئے کیا ہی برا بدل ہے۔

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,920,047,725 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인