전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ndaxte indaalewunu fi dara, te dunu yóbbaale dara.
car nous n`avons rien apporté dans le monde, et il est évident que nous n`en pouvons rien emporter;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
barnabas nag bëggoon na yóbbaale yowaana, mi ñuy wax it màrk.
barnabas voulait emmener aussi jean, surnommé marc;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yóbbaale nañu itam ñeneen, ñuy ñaari defkati lu bon, ngir rey leen.
on conduisait en même temps deux malfaiteurs, qui devaient être mis à mort avec jésus.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gannaaw loolu taalibe yi jàllaat dex gi, fekk fàtte nañoo yóbbaale mburu.
les disciples, en passant à l`autre bord, avaient oublié de prendre des pains.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ninkinànka ja buusu ndox mu bare ni dex ca gannaaw jigéen ja, ngir yóbbaale ko ca.
et, de sa bouche, le serpent lança de l`eau comme un fleuve derrière la femme, afin de l`entraîner par le fleuve.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
noonu ñu xuloo, ba far tàggoo. barnabas yóbbaale màrk, ñu dugg gaal, jëm sipar.
ce dissentiment fut assez vif pour être cause qu`ils se séparèrent l`un de l`autre. et barnabas, prenant marc avec lui, s`embarqua pour l`île de chypre.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ba ñu ca tegee fukki at ak ñeent, ànd naa ak barnabas, dellu yerusalem, yóbbaale tit.
quatorze ans après, je montai de nouveau à jérusalem avec barnabas, ayant aussi pris tite avec moi;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
te su ma leen defaralee bérab booba ba noppi, dinaa dellusi, yóbbaale leen, ba fu ma nekk, ngeen nekk fa, yéen itam.
et, lorsque je m`en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai, et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bi ndaw ya dellusee, ñu nettali yeesu la ñu defoon lépp. noonu mu yóbbaale leen, ñu sore nit ñi, jëm ca dëkk bu ñuy wax betsayda.
les apôtres, étant de retour, racontèrent à jésus tout ce qu`ils avaient fait. il les prit avec lui, et se retira à l`écart, du côté d`une ville appelée bethsaïda.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Ñi ànd ak pool nag gunge ko ba dëkku aten. bi ñu fa àggee, ñu woññiku, yóbbaale ndigalu pool ne, silas ak timote ñëw fekksi ko ci lu gën a gaaw.
ceux qui accompagnaient paul le conduisirent jusqu`à athènes. puis ils s`en retournèrent, chargés de transmettre à silas et à timothée l`ordre de le rejoindre au plus tôt.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mu ne leen: «bu ngeen di dem, buleen yóbbaale dara, du yet mbaa mbuus mbaa mburu mbaa xaalis. buleen yor it ñaari turki.
ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n`ayez pas deux tuniques.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
fekk amoon na ca dëkk ba jigéen juy moy yàlla. bi mu yégee ne, yeesoo ngay lekk ca kër farisen ba, mu dem, yóbbaale njaq lu ñu defare doj wu ñuy wax albaatar te def latkoloñ.
et voici, une femme pécheresse qui se trouvait dans la ville, ayant su qu`il était à table dans la maison du pharisien, apporta un vase d`albâtre plein de parfum,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mu digal leen nii: «bu ngeen di dem, buleen yóbbaale dara; du mburu mbaa mbuus mbaa xaalis ci seeni maxtume, waaye yemleen ci aw yet rekk.
il leur prescrivit de ne rien prendre pour le voyage, si ce n`est un bâton; de n`avoir ni pain, ni sac, ni monnaie dans la ceinture;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: