전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
È pertanto opportuno ricollocare il dibattito nel suo naturale contesto.
Πρέπει, λοιπόν, να επανατεθεί ο διάλογος στο πραγματικό πλαίσιό του.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
ritengo che richieda sempre molto coraggio ricollocare continuamente le fonti energetiche rinnovabili nella posizione che spetta loro.
Πιστεύω ότι χρειάζεται πολύ θάρρος, για να εντάσσει κανείς διαρκώς τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας εκεί που αξίζουν.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
poi ordinai che si purificassero quelle camere e vi feci ricollocare gli arredi del tempio, le offerte e l'incenso
Και προσεταξα, και εκαθαρισαν τα οικηματα και επανεφερα εκει τα σκευη του οικου του Θεου, τας εξ αλφιτων προσφορας και το λιβανιον.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
signor presidente, signora ministro, signora commissario, onorevoli colleghi, vorrei ricollocare questa discussione nel suo contesto.
Κύριε Πρόεδρε, κυρία Υπουργέ, κυρία Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι, θα ήθελα να αναφερθώ εν συντομία στο πλαίσιο της συζήτησης αυτής.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
alternativamente, si potrebbe ricollocare il denaro nella parte principale del programma per la pesca, sviluppare ulteriormente l' acquacoltura e ottenere prezzi migliori per il pesce tramite una migliore commercializzazione.
Ως εναλλακτική λύση, ήταν δυνατό τα χρήματα να διοχετευθούν εκ νέου στο κύριο μέρος του προγράμματος αλιείας, να αναπτυχθούν περισσότερες υδατοκαλλιέργειες και να επιτευχθούν καλύτερες τιμές για τα ψάρια μέσω της καλύτερης εμπορίας τους.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
spero che nel quadro dei negoziati all' interno del consiglio si trovi una linea per ricollocare lavoro e ambiente al centro della politica agricola e per fissare definitivamente, si spera, la politica agricola per il 2006.
Ελπίζω ότι θα βρεθεί κατά τις διαβουλεύσεις του Συμβουλίου μια γραμμή που θα φέρνει στο επίκεντρο της αγροτικής πολιτικής την εργασία και το περιβάλλον και ότι το 2006 θα μπορέσουμε να κάνουμε τη γεωργική πολιτική να ορθοποδήσει τελεσίδικα.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
speriamo quindi che in seno alla conferenza intergovernativa si possano fare passi avanti nel ricollocare il caso dei diritti dell' uomo, sia per quanto riguarda le possibili sanzioni sia in relazione alla maggioranza qualificata, e la commissione sarà coerente con quanto in precedenza previsto.
Γι' αυτό ελπίζουμε στα πλαίσια της Διακυβερνητικής Διάσκεψης να προχωρήσει το θέμα της επανατοποθέτησης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όσον αφορά τις πιθανές κυρώσεις και την ειδική πλειοψηφία, και η Επιτροπή να είναι σαφής με τα όσα έχει ήδη προβλέψει.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
meglio pescare per una gestione duratura del mare: esigere un controllo via satellite, strumenti selettivi, la tutela dei pesci in età giovanile, la padronanza del tempo di pesca in mare per conservare una flottiglia di pesca europea; ricollocare l' occupazione al centro delle nostre preoccupazioni politiche: sono questi i principi che dovrebbero innanzitutto guidare il nostro operato.
Καλύτερα να αλιεύουμε για μια διαρκή διαχείριση της θάλασσας: να απαιτούμε έναν έλεγχο μέσω δορυφόρου, επιλεκτικά σύνεργα, την προστασία των νεαρών αλιευμάτων, τον έλεγχο του χρόνου αλιείας στην θάλασσα ώστε να διατηρηθεί ένας ευρωπαϊκός αλιευτικός στόλος και να επικεντρώσουμε την απασχόληση στην καρδιά των πολιτικών μας ανησυχιών: αυτά είναι τα πρωταρχικά κριτήρια που πρέπει να μας οδηγούν.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질: