검색어: rinegoziazioni (이탈리아어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Greek

정보

Italian

rinegoziazioni

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

그리스어

정보

이탈리아어

tutte le rinegoziazioni di contratti di deposito e di prestito esistenti come definiti al paragrafo 21.

그리스어

όλες οι επαναδιαπραγματεύσεις των όρων των συμβάσεων υφιστάμενων καταθέσεων και δανείων, σύμφωνα με τα οριζόμενα στο σημείο 21.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

non riaprirò il vaso di pandora delle rinegoziazioni, delle modifiche che potrebbero essere o meno apportate.

그리스어

Δεν πρόκειται να ξανανοίξω το κουτί της Πανδώρας με τις επαναδιαπραγματεύσεις και τις τροποποιήσεις που μπορεί να γίνουν ή όχι.

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:

이탈리아어

si devono prendere in considerazione tutte le rinegoziazioni di contratti di deposito e di prestiti esistenti come definiti ai paragrafi da 22 a 27, anche se il medesimo contratto è rinegoziato più volte durante il mese di riferimento.

그리스어

Θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλες οι επαναδιαπραγματεύσεις υφιστάμενων συμβάσεων καταθέσεων και δανείων, όπως περιγράφονται στα σημεία 22 έως 27, ακόμη και στην περίπτωση που η ίδια σύμβαση καθίσταται αντικείμενο διαπραγμάτευσης περισσότερες από μία φορές στη διάρκεια του μήνα αναφοράς.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

di conseguenza, le proroghe e gli altri adeguamenti dei termini e delle condizioni che avvengono automaticamente, ovvero senza alcun coinvolgimento attivo della famiglia o della società non finanziaria, non costituiscono rinegoziazioni.

그리스어

Συνεπώς, παρατάσεις και λοιπές προσαρμογές των όρων οι οποίες πραγματοποιούνται αυτομάτως, χωρίς δηλαδή την ενεργό συμμετοχή του νοικοκυριού ή της μη χρηματοοικονομικής εταιρείας, δεν συνιστούν επαναδιαπραγμάτευση.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

parere relativo alle raccomandazioni di decisioni del consiglio sulla posizione della comunità europea per quanto concerne la rinegoziazione della convenzione monetaria con lo stato della città del vaticano e sulla posizione della comunità europea per quanto concerne la rinegoziazione della convenzione monetaria con la repubblica di san marino( con/ 2009/91)

그리스어

Γνώμη σχετικά με τις συστάσεις για αποφάσεις του Συμßουλίου σχετικά με τη θέση που θα λάßει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα όσον αφορά την αναδιαπραγμάτευση της νομισματικής συμφωνίας με το Κράτος της Πόλεως του Βατικανού( Αγία Έδρα) καθώς και για τη θέση που θα λάßει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα όσον αφορά την αναδιαπραγμάτευση της νομισματικής συμφωνίας με τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου( con/ 2009/91)

마지막 업데이트: 2012-03-16
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,762,486,430 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인