전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
rapporti con fornitori bando d'appalto.
behandlung von lieferanten anforderung von angeboten.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
servizi di formazione esterni (bando d'appalto?).
firmenexterne ausbildungsdienste (aufforderung zu angeboten?).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
con telecopia 26 maggio 1998, in risposta al bando d'appalto indetto nell'ambito del regolamento n.
hierbei ist es unerheblich, dass die klägerin das einzige unternehmen ist, das für aus zwei schichten bestehende tabletten die farbe rot verwendet.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
visto che il bando d’appalto non è stato, in eff e i, annullato, le suesposte asserzioni risultano prive di fondamento e non necessitano di ulteriore esame.
dann müsse sie dies aber auch genauso detailliert begründen. der pauschale verweis auf olaf-untersuchungen reiche nicht aus.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dopo qualche intoppo a livello di redazione del bando d'appalto, lo studio è stato affidato alla ditta installata presso il parlamento. i risultati di tale studio sono sfavorevoli a lussemburgo, perché tra scurano deliberatamente gli aspetti economici del problema e non tengono conto del fatto, tuttavia fondamentale, che lussemburgo dispone di un emiciclo immediatamente operativo.
marck (ppe). — (nl) hen präsident, ich werde zu sammen mit meiner fraktion der kommission die endastung verweigern, insbesondere deshalb, weil die kommission sich zu sehr zum erfüllungsgehilfen des ministerrats hat machen lassen und somit die haus haltsleitlinien des parlaments unzureichend berück sichtigt hat.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
cinque degli offerenti che avevano risposto al bando erano membri del consorzio di agenzie di traduzione greche, rappresentate dal denunciante. il 2 luglio 2002 gli offerenti erano stati informati dal parlamento che il bando d’appalto era stato annullato per “motivi tecnici”.
wenn die kommission der meinung sein sollte, dass es auf europäischer ebene keine pfl icht zur auskun serteilung an journalisten gebe, dann weise sie damit einerseits auf eine beachtliche lücke in der europäischen gesetzgebung hin, die die kommission aufgerufen wäre, mit einem gesetzesvorschlag zu schließen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
l'ente aggiudicatore ha facoltà di scegliere fra tre modalità di pubblica gara: la pubblicazione nella gazzetta ufficiale di un bando d'appalto, l'utilizzazione di un elenco di fornitori riconosciuti la cui esistenza è pubblicata nella gazzetta ufficiale, o l'avviso periodico (vedi punto 8) se l'appalto previsto corrisponde effettivamente alle informazioni pubblicate nell'avviso.
der auftraggeber kann zwischen drei verschiedenen möglichkeiten des aufrufs zum wettbewerb wählen: veröffentlichung einer ausschreibung im amtsblatt, verwendung eines verzeichnisses zugelassener lieferanten, deren bestehen im amtsblatt veröffentlicht wird, oder eine regelmäßig erscheinende bekanntmachung (siehe punkt 8), wenn der geplante auftrag tatsächlich den in der genannten bekanntmachung veröffentlichten angaben entspricht.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a due direttive di base (1971 e 1977) impongono alla stato ed alle amministrazioni nazionali un coordinamento delle procedure relative all'aggiudicazione di pubblici appalti per i lavori e le forniture e l'obbligo di aprirli a qualsiasi impresa comunitaria (pubblicazione obbligatoria del bando d'appalto sulla gazzetta ufficiale delle comunità europee serie s pubblicazione ugualmente tramite la banca di dati ted) (vedasi allegato).
zwei grundsatzrichtlinien (von 1971 und von 1977) legen den staaten und nationalen verwaltungen eine koordinierung der verfahren zur vergabe öffentlicher bau- und lieferauftrage sowie die verpflichtung auf, jedem eg-unternehmen hierzu zugang zu ermöglichen (obligatorische bekanntmachung des angebots im amtsblatt, reihe s -veröffentlichung auch durch die ted-datenbank) (s. anhang).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: