전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
c) privalo būti išsaugotas pasiūlymų konfidencialumas.
c) die vertraulichkeit der vorschläge bleibt gewahrt.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
paskutinio dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2006 m.
die letzte teilausschreibung endet am 22.
마지막 업데이트: 2017-01-21
사용 빈도: 1
품질:
visų pirma reikėtų nustatyti pasiūlymų ir sprendimų dėl laimėtojo vertinimo nuostatas.
insbesondere sollten die bewertung von angeboten und die erteilung des zuschlags geregelt werden.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
pasiūlymų pateikimo vėlesniems daliniams konkursams terminas baigiasi kiekvieną ketvirtadienį 9 val.
die angebotsfristen der folgenden teilausschreibungen enden jeweils am donnerstag um 9.00 uhr (brüsseler zeit), ausgenommen der 13.
마지막 업데이트: 2017-01-21
사용 빈도: 1
품질:
pasiūlymų vokų atplėšimo komisija kiek įmanoma atspindi tarpinstitucinį viešųjų pirkimų procedūros pobūdį."
die zusammensetzung des ausschusses trägt nach möglichkeit dem interinstitutionellen charakter des vergabeverfahrens rechnung."
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a) nuo kitos dienos po tuo pat metu išsiųsto pranešimo apie pasiūlymų atmetimą ir laimėtoją;
a) dem tag, der auf den tag folgt, an dem die zuschlags- und ablehnungsbeschlüsse zeitgleich übermittelt wurden;
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
(4) pasiūlymų pateikimui turi būti nustatomos minimalios kainos, diferencijuotos pagal galutinio panaudojimo kategoriją.
(4) es ist angebracht, mindestangebotspreise festzusetzen, die je nach art der endverwendung differenziert sind.
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
belgijos intervencinė agentūra elektroniniu būdu praneša komisijai apie gautus pasiūlymus ne vėliau kaip praėjus dviems valandoms po pasiūlymų pateikimo galutinio termino.
die belgische interventionsstelle teilt der kommission spätestens zwei stunden nach ablauf der angebotsfrist die eingegangenen angebote auf elektronischem wege mit.
마지막 업데이트: 2017-01-21
사용 빈도: 1
품질:
suinteresuotosios intervencinės agentūros praneša komisijai apie gautus pasiūlymus per dvi valandas nuo pasiūlymų pateikimo termino, nustatyto 2 straipsnio 1 dalyje, pabaigos.
die betreffenden interventionsstellen teilen der kommission die eingereichten angebote innerhalb von zwei stunden nach ablauf der frist für die einreichung der angebote gemäß artikel 2 absatz 1 mit.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
b) kalbant apie sprendimus dėl laimėtojo ir sprendimus dėl pasiūlymų atmetimo, kuo greičiau ir ne vėliau kaip per savaitę po sprendimo dėl laimėtojo priėmimo.
b) bei beschlüssen über die zuschlagserteilung und die ablehnung von angeboten, so rasch wie möglich und spätestens binnen einer woche nach dem beschluss über die zuschlagserteilung.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
komisija nustato didžiausią eksporto grąžinamąją išmoką už baltąjį cukrų ir žaliavinį cukrų arba nusprendžia nepriimti pasiūlymų reglamento (eb) nr.
(1) die kommission setzt eine höchstausfuhrerstattung für weißzucker und für rohzucker fest oder beschließt nach dem verfahren des artikels 39 absatz 2 der verordnung (eg) nr.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
(3) numatoma, kad daugelis atitinkamų valstybių narių, pasibaigus pasiūlymų teikimo laikotarpiui, tebeturės intervencinių cukraus atsargų.
(3) es ist vorherzusehen, dass in den meisten betreffenden mitgliedstaaten nach ablauf dieser letzten möglichkeit zur einreichung von angeboten weiterhin interventionszuckerbestände vorhanden sein werden.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
"tarpinstituciniu pagrindu pradėtos viešųjų pirkimų procedūros atveju pasiūlymų vokų atplėšimo komisiją skiria kompetentingas institucijos, atsakingos už viešųjų pirkimų procedūrą, leidimus duodantis pareigūnas.
"bei interinstitutionellen vergabeverfahren wird der ausschuss für die eröffnung der angebote vom zuständigen anweisungsbefugten des für das vergabeverfahren verantwortlichen organs eingesetzt.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(27) kalbant apie dotacijų skyrimą, reikalavimo dėl kvietimo teikti paraiškas išimtys turėtų būti išplėstos, kad apimtų pagal dabartinius reglamentus egzistuojančią galimybę mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros srityje dotacijas skirti tiesiogiai komisijos nustatytiems gavėjams, pateikusiems aukštos kokybės pasiūlymus, kurie atitinkamais finansiniais metais nepatenka į suplanuotų pasiūlymų konkursų programą.
(27) in bezug auf die gewährung von finanzhilfen sollten die ausnahmen von dem erfordernis einer aufforderung zur einreichung von vorschlägen dahingehend ausgedehnt werden, dass die nach den geltenden verordnungen im bereich forschung und entwicklung bereits bestehende möglichkeit erfasst wird, unmittelbar finanzhilfen an von der kommission bestimmte empfänger zu gewähren, die qualitativ hochwertige vorschläge unterbreiten, die nicht unter die für das betreffende haushaltsjahr geplanten aufforderungen zur einreichung von vorschlägen fallen.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질: