전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kinnitan, et kooskõlas meie poolt vastavalt 14.
ich bestätige, dass gemäß den bedingungen in unserem briefwechsel vom 14.
마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:
in estone : eksporditud vastavalt määrusele (eÜ) nr 879/2008
estnisch : eksporditud vastavalt määrusele (eÜ) nr 879/2008
마지막 업데이트: 2012-02-20
사용 빈도: 1
품질:
in estone : eksporditud toetusega vastavalt määrusele (eÜ) nr 1060/2007
estnisch : eksporditud toetusega vastavalt määrusele (eÜ) nr 1060/2007
마지막 업데이트: 2013-06-14
사용 빈도: 1
품질:
bl-estonjan : eksporditud toetusega vastavalt määrusele (eÜ) nr 1060/2007
estnisch : eksporditud toetusega vastavalt määrusele (eÜ) nr 1060/2007
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
in estone alandatud hinnaga või vastavalt määrusele (eÜ) nr 1898/2005 iv peatükk
estnisch alandatud hinnaga või vastavalt määrusele (eÜ) nr 1898/2005 iv peatükk
마지막 업데이트: 2017-03-01
사용 빈도: 2
품질:
- in estone: eksport vastavalt määruse (eÜ) nr 1342/2003 artiklile 9
- in estnisch: eksport vastavalt määruse (eÜ) nr 1342/2003 artiklile 9
마지막 업데이트: 2014-06-23
사용 빈도: 1
품질:
in estone : Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (eÜ) nr 1233/2006
estnisch : Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (eÜ) nr 1233/2006
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 4
품질:
in estone : ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (eÜ) nr 536/2007.
estnisch : ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (eÜ) nr 536/2007.
마지막 업데이트: 2017-02-28
사용 빈도: 7
품질:
- in estone: piirang vastavalt määruse (eÜ) nr 1342/2003 artikli 7 lõikele 2
- in estnisch: piirang vastavalt määruse (eÜ) nr 1342/2003 artikli 7 lõikele 2
마지막 업데이트: 2014-06-23
사용 빈도: 2
품질:
- in estone : ekspordi erimaks makstud summas … vastavalt määrusele (eÜ) nr 2008/97
- auf estnisch : ekspordi erimaks makstud summas … vastavalt määrusele (eÜ) nr 2008/97
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
in estone : ei ole kasutatav brasiilia ja tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (eÜ) nr 616/2007.
estnisch : ei ole kasutatav brasiilia ja tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (eÜ) nr 616/2007.
마지막 업데이트: 2017-01-16
사용 빈도: 1
품질:
- in estone : eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (eÜ) nr 557/2007 artikli 11.
- estnisch : eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (eÜ) nr 557/2007 artikli 11.
마지막 업데이트: 2016-12-13
사용 빈도: 1
품질:
in estone : kontsessioonisuhkur, vastavalt määruse (eÜ) nr 950/2006 artikli 24 lõikele 1 imporditud rafineerimiseks ettenähtud toorsuhkur.
estnisch : kontsessioonisuhkur, vastavalt määruse (eÜ) nr 950/2006 artikli 24 lõikele 1 imporditud rafineerimiseks ettenähtud toorsuhkur.
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
in estone : vastavalt määruse (eÜ) nr 950/2006 artikli 24 lõikele 1 tollimaksumääraga 98 eurot tonni kohta imporditud standardkvaliteediga toorsuhkur.
estnisch : vastavalt määruse (eÜ) nr 950/2006 artikli 24 lõikele 1 tollimaksumääraga 98 eurot tonni kohta imporditud standardkvaliteediga toorsuhkur.
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 2
품질:
- in estone : vastavalt määruse (eÜ) nr 508/2007 artikli 1 tollimaksumääraga 98 eurot tonni kohta imporditud standardkvaliteediga toorsuhkur.
- estnisch : vastavalt määruse (eÜ) nr 508/2007 artikli 1 tollimaksumääraga 98 eurot tonni kohta imporditud standardkvaliteediga toorsuhkur.
마지막 업데이트: 2017-01-16
사용 빈도: 1
품질:
- in estone: basmati riis cn-koodiga 10062017 või 10062098, mis on imporditud tollimaksu nullmääraga vastavalt määrusele (eÜ) nr 972/2006 ning millega on kaasas [pädeva asutuse nimi] välja antud autentsussertifikaadi nr … koopia
- in estnisch: basmati riis cn-koodiga 10062017 või 10062098, mis on imporditud tollimaksu nullmääraga vastavalt määrusele (eÜ) nr 972/2006 ning millega on kaasas [pädeva asutuse nimi] välja antud autentsussertifikaadi nr … koopia
마지막 업데이트: 2014-06-23
사용 빈도: 1
품질: