검색어: įsipareigojimas (이탈리아어 - 스페인어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

스페인어

정보

이탈리아어

Įsipareigojimas

스페인어

compromissos

마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

tmk pasiūlytas įsipareigojimas nepakeitė pirminės komisijos išvados, kad nagrinėjamasis produktas netinka įsipareigojimui, kaip nustatyta reglamento (eb) nr.

스페인어

o compromisso oferecido pela tmk não alterou a conclusão inicial da comissão, nomeadamente que o produto em causa não é adequado para um compromisso, como indicado nos considerandos 248 a 250 do regulamento (ce) n.o 954/2006.

마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

iš tiesų komisija mano, kad dabartinis tmk pasiūlytas įsipareigojimas neišsprendžia su nagrinėjamuoju produktu susijusių techninių sunkumų, aprašytų minėto reglamento 248 konstatuojamojoje dalyje tiek, kad pasiūlytą įsipareigojimą dėl kainos padarytų tinkamu naudoti,

스페인어

de facto, a comissão considera que a actual oferta de compromisso da tmk não contempla as dificuldades técnicas relacionadas com o produto em causa, como indicado no considerando 248 do regulamento supramencionado, de molde a tornar exequível o compromisso de preço oferecido,

마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

2131/93 17 straipsnio 1 dalies nuostatų, įsipareigojimas eksportuoti užtikrinamas užstatu, kurio dydis lygus skirtumui tarp konkurso dieną galiojusios intervencinės kainos ir konkurse laimėjusios kainos, bet jokiu būdu ne mažesniu negu 25 eur už toną.

스페인어

em derrogação ao n.o 1 do artigo 17.o do regulamento (cee) n.o 2131/93, a obrigação de exportar deve ser coberta por uma garantia cujo montante deve ser igual à diferença entre o preço de intervenção válido no dia do concurso e o preço adjudicado, não podendo ser inferior a 25 euros por tonelada.

마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

kad būtų išduotos tos licencijos, turi būti pateikiama įrodymų, jog licencijos prašantis laivo savininkas turi sudaręs galiojančią sutartį su prancūzijos gajanos departamente įsisteigusia perdirbimo įmone ir jog joje yra numatytas įsipareigojimas iš atitinkamo laivo bent 75 % viso sužvejoto rifešerių kiekio arba 50 % viso sužvejoto ryklių kiekio iškrauti tame departamente, kad rifešerius ir ryklius būtų galima perdirbti tos įmonės gamykloje.pirmiau minėtą sutartį turi patvirtinti prancūzijos institucijos, kurios užtikrina, kad jos sąlygos atitinka tikrąjį sutartį sudariusios perdirbimo įmonės pajėgumą ir gajanos ekonomikos plėtros tikslus.

스페인어

para emitir estas licenças, deve ser apresentada prova de que existe um contrato válido entre o armador que solicita a licença e um estabelecimento de transformação situado no departamento francês da guiana, que inclua uma obrigação de desembarcar pelo menos 75 % de todas as capturas de lutjanídeos ou 50 % de todas as capturas de tubarões do navio em causa no referido departamento, para transformação nesse estabelecimento de transformação.o contrato supramencionado deve ser aprovado pelas autoridades francesas, que garantirão a sua compatibilidade com as capacidades reais do estabelecimento de transformação contratante e com os objectivos de desenvolvimento da economia da guiana.

마지막 업데이트: 2013-07-22
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,762,500,059 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인