검색어: persuadere (이탈리아어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Slovak

정보

Italian

persuadere

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

슬로바키아어

정보

이탈리아어

infatti, la funzione essenziale della prova è di persuadere in merito alla fondatezza di

슬로바키아어

základnou funkciou dôkazu je totiž preukázať dôvodnosť tézy alebo, ako v oblasti preskúmavania koncentrácií, potvrdiť posúdenia, na ktorých sú založené rozhodnutia

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

l’ue tenta allo stesso tempo di persuadere altri paesi a fare lo stesso.

슬로바키아어

eÚ sa pokúša ovplyvniť aj ďalšie krajiny, aby urobili to isté.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

non esortare direttamente i minorenni a persuadere genitori o altre persone ad acquistare tali prodotti o servizi;

슬로바키아어

nesmie priamo nabádať maloleté osoby, aby presvedčovali svojich rodičov alebo iných, aby nakupovali tovary alebo služby uvádzané v reklamách;

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

l’azienda si sta quindi adoperando per persuadere gli atenei italiani a promuovere l’apprendimento linguistico.

슬로바키아어

táto spoločnosť sa usiluje presvedčiť talianske vysoké školy, aby podporovali jazykové vzdelávanie.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

b) non esortare direttamente i minorenni a persuadere genitori o altre persone ad acquistare tali prodotti o servizi;

슬로바키아어

b) nesmie priamo nabádať maloleté osoby, aby presvedčovali svojich rodičov alebo iných, aby nakupovali tovary alebo služby uvádzané v reklamách;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

perché il coordinamento possa durare occorre che le conseguenze di una deviazione siano abbastanza gravi da persuadere le imprese che è nel loro interesse aderire alle condizioni fissate.

슬로바키아어

koordinácia nie je udržateľná, pokiaľ dôsledky odchýlok v dodržiavaní podmienok nie sú dostatočne závažné, aby presvedčili koordinujúce spoločnosti, že je v ich najlepšom záujme dodržiavať podmienky koordinácie.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

i leader ue sono impegnati a tenere a freno le emissioni e a utilizzare la posizione economica e politica globale dell’ue per persuadere gli altri paesi a fare altrettanto.

슬로바키아어

Čelní predstavitelia eÚ sa zaviazali obmedziť emisie a využiť globálne hospodárske a politické postavenie eÚ na presvedčenie ostatných krajín, aby urobili to isté.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

inoltre, alle iniziative che mirano a informare e a persuadere i singoli individui a non fare uso di sostanze stupefacenti, un numero crescente di stati membri sta affiancando la formulazione di approcci per regolamentare meglio gli ambienti ricreativi.

슬로바키아어

okrem reakcií, ktoré sa zameriavajú na informovanie a presviedčanie jednotlivcov, aby neužívali drogy, čoraz väčší počet členských štátov vyvíja aj prístupy na lepšie regulovanie zábavných podnikov.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

-svolgere azioni intese a informare, incentivare e persuadere gli altri decisori e le parti economiche e sociali, nonché provvedere ad una comunicazione più efficace con i media dei rispettivi stati membri.

슬로바키아어

-viesť informačné, podporné a presvedčovacie kampane hospodárskych a sociálnych partnerov a tvorcov rozhodnutí na to, aby zlepšili komunikovanie s médiami vo svojich krajinách.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

poiché il terreno era destinato a spazio verde, e poiché le quotazioni immobiliari nella zona erano salite molto rapidamente, non è stato facile persuadere i politici locali a prevedere una deroga per un nuovo complesso, inedito e decisamente non convenzionale.

슬로바키아어

pretože plocha pozemku bola určená ako „zelená zóna“ a ceny nehnuteľností v oblasti sa rýchlo zvyšovali, nebolo ľahké presvedčiť miestnych politikov, aby udelili výnimku na novú, neoverenú a nekonvenčnú výstavbu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

(3) dalle conclusioni della task force europea per l'occupazione e dall'esame dei piani d'azione nazionali per l'occupazione degli stati membri, contenuti entrambi nella relazione comune sull'occupazione 2003-2004 emerge che gli stati membri e le parti sociali dovrebbero in via prioritaria aumentare l'adattabilità dei lavoratori e delle imprese all'evoluzione della situazione economica e delle domande sul mercato del lavoro; attrarre e mantenere un maggior numero di persone nel mercato del lavoro e rendere il lavoro un'opzione reale per tutti, anche agevolando i giovani inoccupati nell'accesso al primo impiego e incoraggiando i lavoratori anziani a restare sul mercato del lavoro; investire maggiormente e più efficacemente nel capitale umano e nell'apprendimento permanente, oltre che nella ricerca e sviluppo, comprese le piattaforme per l'eccellenza; garantire l'effettiva attuazione delle riforme con una governance migliore, anche tramite iniziative volte ad aumentare la partecipazione democratica, a persuadere i cittadini della necessità delle riforme e a rinsaldare i legami fra i finanziamenti dell'unione europea in particolare il fondo sociale europeo (fse) e l'attuazione degli orientamenti europei per l'occupazione. queste priorità si iscrivono pienamente nella logica degli orientamenti attuali e possono essere perseguite in questo ambito.

슬로바키아어

(3) závery pripravené európskou pracovnou skupinou pre zamestnanosť a preskúmanie národných akčných plánov pre zamestnanosť jednotlivých členských štátov, oboje obsiahnuté v spoločnej správe o zamestnanosti 2003 -2004, ukazujú, že prioritou členských štátov a sociálnych partnerov by malo byť zvyšovanie prispôsobivosti pracovníkov a podnikov na meniace sa hospodárske podmienky a dopyt trhu práce, prilákanie väčšieho počtu ľudí na trh práce a zotrvanie na ňom a dosiahnutie toho, aby sa práca stala skutočnou možnosťou pre všetkých vrátane uľahčenia prístupu nezamestnaných mladých ľudí do ich prvého zamestnania a podpory starších pracovníkov zotrvať na trhu práce; väčšie a účinnejšie investície do ľudského kapitálu a celoživotného vzdelávania, ako aj do výskumu a rozvoja vrátane programov zameraných na zdokonalenie a zabezpečiť účinné zavedenie reforiem pomocou lepšieho riadenia vrátane snáh zameraných na zlepšenie demokratického zapájania sa, na presviedčanie občanov o potrebe reforiem a na posilnenie väzieb medzi financovaním z eÚ, najmä z esf, a plnením európskych usmernení zamestnanosti. tieto priority sú plne v súlade so súčasnými usmerneniami a môžu sa plniť v ich kontexte.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,765,252,760 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인