검색어: itaca (이탈리아어 - 포르투갈어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

포르투갈어

정보

이탈리아어

itaca

포르투갈어

Ítaca

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 3
품질:

이탈리아어

itaca... sto arrivando.

포르투갈어

Ítaca... aí vou eu.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

ulisse, re di itaca.

포르투갈어

odisseu, rei de Ítaca.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

ulisse, re d'itaca!

포르투갈어

ulisses, rei de Ítaca!

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

itaca non si può permettere un nemico come agamennone.

포르투갈어

Ítaca não se pode dar ao luxo de ter um inimigo como agamémnon. devemos temê-lo?

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

figlia di poseidone, vi presento choreon di itaca.

포르투갈어

filha de poseidon, apresento-vos choreon de ithaca.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

dicono che il re di itaca abbia una lingua vellutata.

포르투갈어

dizem que o rei de Ítaca tem língua de prata.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

quel grande cittadino di itaca non voleva lasciare moglie e fattoria.

포르투갈어

esse grande itacense recusou-se a deixar a mulher e a quinta.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

ulisse non s'affretta a tornare a casa a itaca, perché è infelice con penelope

포르투갈어

ulisses não se apressa a voltar para casa em Ítaca, porque é infeliz com penélope,

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

avevo... l'itaca dei misteri piu' profondi... a vista d'occhio.

포르투갈어

tive a Ítaca desse mais profundo mistério à vista.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

ma dicono che tutta la lana che filo' mentre ulisse era via non fece che riempire itaca di tarme.

포르투갈어

contudo dizem que toda a lã que ela flou na ausência de ulisses não fez mais que encher Ítaca de traças.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

quando ulisse ritorna dalla sua odissea a itaca, l'unico a riconoscerlo nonostante il suo travestimento è un cane.

포르투갈어

quando ulisses volta da odisseia à sua Ítaca, o único que o reconheceu em seu disfarce foi um cachorro.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

gli auguriamo il meglio per questa impresa e gli assicuriamo che in questa occasione arrivare e approdare a itaca sarà persino più emozionante del viaggio.

포르투갈어

desejamos-lhe as maiores felicidades nesta jornada e asseguramos-lhe que, neste caso, regressar a, e desembarcar em, Ítaca é ainda mais emocionante do que a viagem até lá.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

이탈리아어

ecco, ulisse... non torno' ad itaca da solo, ebbe bisogno dell'aiuto di molti, vero?

포르투갈어

ulisses não voltou para Ítaca sozinho.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

ora io capisco le peripezie omeriche del presidente in carica del consiglio: non dimentichiamo che l'odisseo ha impiegato più di dieci anni per ritornare da troia alla sua isola di itaca.

포르투갈어

contrariamente à prática internacional, o navio e os seus oficiais foram liber­tados, enquanto 4 marinheiros da tripulação foram condenados pelos tribunais egípcios a prisão perpé­tua e, segundo informações da peÑen (união pan­helénica do pessoal da marinha mercante gre­ga), encontram­se em péssimas condições de deten­ção, apesar da séria degradação do seu estado de saúde.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

l’ abbiamo chiamato ulysses in onore del grande viaggiatore di itaca, ma volendo, signor commissario, se le fa piacere, lo chiameremo programma gÜnter.

포르투갈어

demos ao programa o nome" ulisses" em homenagem ao grande viajante de Ítaca, mas se quiser, senhor comissário, se for do seu agrado, chamar-lhe-emos programa" günter".

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

이탈리아어

del tutto diversa è la vicenda del nostro eroe in dante: odisseo non torna ad itaca, bensì veleggia oltre, al di là delle colonne di ercole, sino alla mitica atlante,ove infine muore.

포르투갈어

muito diferente é o nosso herói em dante. aqui, ulisses não regressa a itaca, mas continua a sua viagem, atravessando as colunas de hércules até à mítica atlântida, onde acaba por morrer.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

*» di recente è stata istituita un'associazione nazionale (itaca) per la definizione e l'elaborazione di procedure amministrative trasparenti e di alto livello negli appalti pubblici

포르투갈어

*» todas as autoridades impõem condições relativas à sst *· os contratos são executados de forma estrita no caso da aquisição de bens ou serviços sujeitos a determinadas exigências ou níveis mínimos legais (por exemplo, os equipamentos de construção civil, etc.) devem ser respeitadas as disposições de segurança, de acordo com as directivas da ue *» foi criada recentemente uma associação nacional (o itaca) com o objectivo de definir e de desenvolver procedimentos administrativos transparentes e de qualidade elevada no âmbito dos concursos públicos

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,745,646,900 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인