검색어: locuzione (이탈리아어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Polish

정보

Italian

locuzione

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

폴란드어

정보

이탈리아어

2 locuzione « in particolare» seguita dall’articolo pertinente (

폴란드어

„w szczególności”, po którym podaje się odpowiedni artykuł

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

ad usum delphini è una locuzione latina che significa "ad uso del delfino".

폴란드어

wydania takie określa się jako ad usum delphini ("na użytek delfina").

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

이탈리아어

la denominazione di un gect i cui membri hanno responsabilità limitata include la locuzione "a responsabilità limitata".

폴란드어

nazwa euwt, którego członkowie ponoszą ograniczoną odpowiedzialność, zawiera słowa „z ograniczoną odpowiedzialnością”.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

이탈리아어

dal fatto che il legislatore comunitario utilizza la locuzione avverbiale «in particolar modo» risulta che tale elenco presenta carattere esemplificativo e non tassativo.

폴란드어

z użycia przez prawodawcę wspólnotowego wyrażenia „w szczególności” wynika, że wykaz ten ma charakter orientacyjny i nie jest wyczerpujący.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

ceteris paribus o coeteris paribus è una locuzione latina che, tradotta letteralmente, significa "a parità di tutte le altre circostanze".

폴란드어

ceteris paribus (lub caeteris paribus) – zwrot pochodzący z łaciny, oznaczający dosłownie "inne takie samo".

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

이탈리아어

se è vero che la sesta direttiva non contiene alcuna definizione dell’erogazione di acqua, dalle sue disposizioni non emerge nemmeno che tale locuzione debba costituire oggetto di interpretazioni differenti secondo l’allegato in cui viene menzionata.

폴란드어

o ile bowiem szósta dyrektywa nie zawiera definicji dostawy wody, to z jej przepisów nie wynika również, że pojęcie to powinno być przedmiotem odmiennej wykładni w zależności od załącznika, w którym jest wymienione.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

al paragrafo 2, dopo la locuzione «ai fini» sono inseriti i termini «dell’adempimento degli obblighi previsti per un operatore aereo dal paragrafo 2 bis o»;

폴란드어

w ust. 2 po wyrazie „celów” dodaje się wyrazy „wypełnienia zobowiązań operatorów statków powietrznych na podstawie ust. 2a lub”;

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,742,742,682 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인