전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
con l’uncinetto n. 2.50 e il filato merino rifinire i lati d’abbottonatura davanti e lo scollo davanti e dietro eseguendo 1 riga a p.
avec le crochet n. 2.50 et la laine merino, faire la finition de la lisière de boutonnage de devant et du col de devant et derrière en effectuant 1 rg. en pt.
con l’uncinetto n. 3.50 rifinire il margine d’abbottonatura del davanti destro e sinistro a p. gambero. attaccare i bottoni in corrispondenza degli occhielli.
avec le crochet n. 3.50 réaliser la finition de la lisière de boutonnage de devant droit et gauche en pt. écrevisse. y coudre les boutons en vis à vis des boutonnières.
sono classificati tra le sottovesti della voce 60.04 della tariffa doganale comune gli indumenti a maglia non elastica né gommata chiamati "camicie e camicette per uomo e per ragazzo" che presentano, tra l'altro, un collo, anche amovibile, delle maniche lunghe o corte ed una abbottonatura, anche parziale, sul davanti, da sinistra a destra.
sont classés dans le tarif douanier commun parmi les sous-vêtements de la position 60.04 les vêtements de bonneterie non élastique ni caoutchoutée dénommés " chemises et chemisettes pour hommes et garçonnets " qui, entre autres, comportent un col, même amovible, des manches longues ou courtes et un boutonnage même partiel, sur le devant, s'effectuant partie gauche sur partie droite.