검색어: wanita penghuni surga (인도네시아어 - 아랍어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

인도네시아어

아랍어

정보

인도네시아어

calon wanita penghuni surga

아랍어

نساء في الجنة

마지막 업데이트: 2024-05-18
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

maha suci allah, kamu istri penghuni surga

아랍어

نساء في الجنة

마지막 업데이트: 2024-05-18
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

rasakan penghuni surga datang dan memeluk kalian.

아랍어

اشعرو بحضور الجنه التي جاءت بمباركتكم

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

인도네시아어

text pidato bahasa arab judul calon penghuni surga

아랍어

نص خطاب العنوان باللغة العربية مرشح المضيف

마지막 업데이트: 2015-12-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

dia bawa tiga penghuni surga bersamanya, dan mereka adalah setan yang ada disekitarmu saat ini.

아랍어

لقدأخذ3منملائكةالجنة معه, وهمالشياطينالمعروفةاليوم.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

sesungguhnya penghuni surga pada hari itu bersenang-senang dalam kesibukan ( mereka ) .

아랍어

« إن أصحاب الجنة اليوم في شغْل » بسكون الغين وضمها عما فيه أهل النار مما يتلذذون به كافتضاض الأبكار ، لا شغل يتعبون فيه ، لأن الجنة لا نصب فيها « فاكهون » ناعمون خبر ثان لإن ، والأول في شغل .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

penghuni-penghuni surga pada hari itu palig baik tempat tinggalnya dan paling indah tempat istirahatnya .

아랍어

« أصحاب الجنة يومئذ » يوم القيامة « خيرٌ مستقرا » من الكافرين في الدنيا « وأحسن مقيلا » منهم : أي موضع قائلة فيها ، وهي الاستراحة نصف النهار في الحر ، وأخذ من ذلك انقضاء الحساب في نصف نهار كما ورد في حديث .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

dan orang-orang yang beriman serta beramal saleh , mereka itu penghuni surga ; mereka kekal di dalamnya .

아랍어

« والذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون » .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

apakah rezeki tertentu yang telah disediakan untuk penghuni surga itu lebih baik ataukah pohon zaqqûm yang tersedia untuk penghuni neraka ?

아랍어

« أذلك » المذكور لهم « خير نزلا » وهو ما يعدّ للنازل من ضيف وغيره « أم شجرة الزقوم » المعدة لأهل النار وهي من أخبث الشجر المرّ بتهامة ينبتها الله في الجحيم كما سيأتي .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

mereka itulah penghuni-penghuni surga , mereka kekal di dalamnya ; sebagai balasan atas apa yang telah mereka kerjakan .

아랍어

« أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها » حال « جزاءً » منصوب على المصدر بفعله المقدر ، أي يجزون « بما كانوا يعملون » .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

campuran khamar murni itu bersal dari air tasnîm di dalam surga , sebuah sumber air yang hanya boleh diminum oleh penghuni surga yang didekatkan kepada allah .

아랍어

« عينا » فنصبه بأمدح مقدرا « يشرب بها المقربون » منها ، أو ضمن يشرب معنى يلتذ .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

tidak sama antara penghuni neraka yang tersiksa dan penghuni surga yang bersenang-senang . hanya penghuni surgalah yang berhasil mendapatkan semua yang disenangi .

아랍어

« لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون » .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

mereka tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka ( penghuni-penghuni surga yang menjadi suami mereka ) , dan tidak pula oleh jin .

아랍어

« لم يطمثهن إنس قبلهم » قبل أزواجهن « ولا جان » .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

orang itu melanjutkan berkata kepada teman-temannya , " wahai penghuni surga , apakah kalian menyaksikan penghuni neraka sehingga melihat temanku itu ? "

아랍어

« قال » ذلك القائل لإخوانه : « هل أنتم مطلعون » معي إلى النار لننظر حاله ؟ فيقولون : لا .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인도네시아어

mereka yang mempunyai sifat-sifat terpuji seperti itu adalah orang-orang yang kami terima amal baiknya . kesalahan-kesalahan mereka pun kami ampuni bersama kelompok penghuni surga .

아랍어

( أولئك ) أي قائلوا هذا القول أبو بكر وغيره ( الذين نتقبل عنهم أحسن ) بمعنى حسن ( ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب الجنة ) حال ، أي كائنين في جملتهم ( وعد الصدق الذي كانوا يوعدون ) في قوله تعالى " " وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات " " .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인도네시아어

kemudian mereka menyeru calon-calon penghuni surga yang selalu berharap untuk bisa masuk . dari a 'râf itu mereka memberi kabar gembira berupa keselamatan , ketenangan dan surga yang akan dimasuki oleh mereka .

아랍어

( وبينهما ) أي أصحاب الجنة والنار ( حجاب ) حاجز قيل هو سور الأعراف ( وعلى الأعراف ) وهو سور الجنة ( رجال ) استوت حسناتهم وسيئاتهم كما في الحديث ( يعرفون كلا ) من أهل الجنة والنار ( بسيماهم ) بعلامتهم وهي بياض الوجوه للمؤمنين وسوادها للكافرين لرؤيتهم لهم إذ موضعهم عال ( ونادوا أصحاب الجنة أن سلام عليكم ) قال تعالى ( لم يدخلوها ) أي أصحاب الأعراف الجنة ( وهم يطمعون ) في دخولها قال الحسن : لم يطمعهم إلا لكرامة يريدها بهم وروى الحاكم عن حذيفة قال " " بينما هم كذلك إذ طلع عليهم ربك فقال قوموا ادخلوا الجنة فقد غفرت لكم " " .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인도네시아어

( tidak sama penghuni-penghuni neraka dengan penghuni-penghuni surga ; penghuni-penghuni surga itulah orang-orang yang beruntung ) .

아랍어

« لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون » .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

para penghuni surga , di hari kiamat , mendapatkan tempat tinggal dan tempat beristirahat yang terbaik . sebab tempat itu adalah surga yang disediakan untuk orang-orang mukmin , bukan neraka yang disiapkan untuk orang-orang kafir .

아랍어

« أصحاب الجنة يومئذ » يوم القيامة « خيرٌ مستقرا » من الكافرين في الدنيا « وأحسن مقيلا » منهم : أي موضع قائلة فيها ، وهي الاستراحة نصف النهار في الحر ، وأخذ من ذلك انقضاء الحساب في نصف نهار كما ورد في حديث .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

dan orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal yang saleh , kami tidak memikulkan kewajiban kepada diri seseorang melainkan sekedar kesanggupannya , mereka itulah penghuni-penghuni surga ; mereka kekal di dalamnya .

아랍어

« والذين آمنوا وعملوا الصالحات » مبتدأ وقوله « لا نكلّف نفسا إلا وسعها » طاقتها من العمل اعتراض بينه وبين خبره وهو « أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون » .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

penghuni neraka menyeru penghuni surga dengan mengatakan , " tinggalkan dan limpahkan untuk kami sedikit air . atau berilah kami sedikit rezeki yang telah allah berikan kepada kalian berupa makanan dan pakaian yang baik-baik , serta kenikmatan penghuni surga yang lainnya . "

아랍어

« ونادى أصحاب النار أصحاب الجنة أن أفيضوا علينا من الماء أو مما رزقكم الله » من الطعام « قالوا إن الله حرَّمهما » منعهما « على الكافرين » .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,920,144,435 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인