검색어: (중국어(간체자) - 타갈로그어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

중국어(간체자)

타갈로그어

정보

중국어(간체자)

腰 袋 裡 、 不 要 帶 金 銀 銅

타갈로그어

huwag kayong mangagbaon ng ginto, kahit pilak, kahit tanso sa inyong mga supot:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

那 些 倚 仗 財 貨 自 誇 財 多 的 人

타갈로그어

silang nagsisitiwala sa kanilang kayamanan, at nangaghahambog sa karamihan ng kanilang mga kayamanan;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

又 見 一 個 窮 寡 婦 、 投 了 兩 個 小

타갈로그어

at nakita niya ang isang dukhang babaing bao na doo'y naghuhulog ng dalawang lepta.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

猶 大 就 把 那 銀 丟 在 殿 裡 、 出 去 弔 死 了

타갈로그어

at kaniyang ibinulaksak sa santuario ang mga putol na pilak, at umalis; at siya'y yumaon at nagbigti.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

井 主 要 拿 賠 還 本 主 人 . 死 牲 畜 要 歸 自 己

타갈로그어

ay sasaulian ng may-ari ng balon; magbabayad siya ng salapi sa may-ari ng mga yaon, at ang patay na hayop ay magiging kaniya.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

我 們 出 纔 得 水 喝 . 我 們 的 柴 是 人 賣 給 我 們 的

타갈로그어

aming ininom ang aming tubig sa halaga ng salapi; ang aming kahoy ay ipinagbibili sa amin.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

你 們 要 用 向 他 們 買 糧 喫 、 也 要 用 向 他 們 買 水 喝

타갈로그어

kayo'y bibili sa kanila ng pagkain sa pamamagitan ng salapi, upang kayo'y makakain; at kayo'y bibili rin sa kanila ng tubig sa pamamagitan ng salapi, upang kayo'y makainom.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

祭 司 長 拾 起 銀 來 說 、 這 是 血 價 、 不 可 放 在 庫 裡

타갈로그어

at kinuha ng mga pangulong saserdote ang mga putol na pilak, at sinabi, hindi matuwid na ilagay ang pilak na iyan sa kabang-yaman, sapagka't halaga ng dugo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

他 家 中 有 貨 物 、 有 財 . 他 的 公 義 、 存 到 永 遠

타갈로그어

kaginhawahan at kayamanan ay nasa kaniyang bahay: at ang kaniyang katuwiran ay nananatili magpakailan man.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

他 們 商 議 、 就 用 那 銀 買 了 狺 戶 的 一 塊 田 、 為 要 埋 葬 外 鄉 人

타갈로그어

at sila'y nangagsanggunian, at ibinili nila ang mga yaon ng bukid ng magpapalyok, upang paglibingan ng mga taga ibang bayan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

你 借 給 他 、 不 可 向 他 取 利 . 借 糧 給 他 、 也 不 可 向 他 多 要

타갈로그어

ang iyong salapi ay huwag mong ibibigay sa kaniya na may patubo, ni ibibigay mo sa kaniya na may pakinabang ang iyong pagkain.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

不 要 帶 囊 、 不 要 帶 口 袋 、 不 要 帶 鞋 . 在 路 上 也 不 要 問 人 的 安

타갈로그어

huwag kayong magsipagdala ng supot ng salapi, ng supot man ng pagkain, ng mga pangyapak man; at huwag kayong magsibati kanino mang tao sa daan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

我 和 我 的 弟 兄 、 與 僕 人 、 也 將 銀 糧 食 借 給 百 姓 . 我 們 大 家 都 當 免 去 利 息

타갈로그어

at ako'y gayon din, ang aking mga kapatid at ang aking mga lingkod ay nangutang sa kanila ng salapi at trigo. isinasamo ko sa inyo na ating iwan ang patubong ito.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

人 若 將 銀 、 或 家 具 、 交 付 鄰 舍 看 守 、 這 物 從 那 人 的 家 被 偷 去 、 若 把 賊 找 到 了 、 賊 要 加 倍 賠 還

타갈로그어

kung ang sinoman ay magpatago sa kaniyang kapuwa ng salapi o pag-aari, at nakawin sa bahay ng taong yaon; kung masumpungan ang magnanakaw, ay magbabayad ng ibayo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,899,003,860 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인