전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
naejam pago cada jaane ni y nengcanomame.
pînea noastră cea de toate zilele dă-ne -o nouă în fiecare zi;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
layña gui sinagoga cada sabado na jaane.
căci încă din vechime, moise are în fiecare cetate oameni, cari -l propovăduiesc, fiindcă este citit în sinagogi în toate zilele de sabat.``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
naejam pago nu y cada jaane na agonmame;
pînea noastră cea de toate zilele (sau: pentru mîne.) dă-ne -o nouă astăzi;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
fanmagmata sa ti intingo y jaane ni y ora.
veghiaţi dar, căci nu ştiţi ziua, nici ceasul în care va veni fiul omului.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
si yuus, puenge yan jaane nu y umayuyunat yan manaenaetae.
rămasă văduvă, şi fiind în vîrstă de optzeci şi patru ani, ana nu se depărta de templu, şi zi şi noapte slujea lui dumnezeu cu post şi cu rugăciuni.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
y atdao ti unninasague gui jaane, ni y pilan gui puenge.
de aceea nu te va bate soarele ziua, nici luna noaptea.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
este na jaane si jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo.
aceasta este ziua, pe care a făcut -o domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ayo mina mafanaan ayo na fangualuan: fangualuan jâgâ, asta pago na jaane.
iată de ce ţarina aceea a fost numită pînă în ziua de azi: ,,Ţarina sîngelui.``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ayo na jaane, jinanaoña si jesus gui guima, matachong gui oriyan tase.
În aceeaş zi, isus a ieşit din casă, şi şedea lîngă mare.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cada jaane jubendise jao; ya bae jualaba y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
În fie care zi te voi binecuvînta, şi voi lăuda numele tău în veci de veci.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ayonae y iglesia sija nae mumemetgot y jinenggue, ya lumalamegae y numero cada jaane.
bisericile se întăreau în credinţă, şi sporeau la număr din zi în zi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
lao ufato jaane na y nobio umana suja; ayo nae ufanayunat güije na jaane sija.
vor veni zile cînd va fi luat mirele dela ei; atunci vor posti în acele zile.``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
enaomina ilegña si jesus, polo güe, para ayo na jaane nae majafot yo, na uadaje este.
dar isus a zis: ,,lasă -o în pace; căci ea l -a păstrat pentru ziua îngropării mele.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
lao ilegñija: munga gui guipot na jaane, sa noseaja uguaja atboroto ni y taotao sija.
căci ziceau: ,,nu în timpul praznicului, ca nu cumva să se facă turburare în norod.``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cantaye si jeova, bendise y naanña; fanmamanue ni y satbasionña guinin y jaane yan y jaane.
cîntaţi domnului, binecuvîntaţi numele lui, vestiţi din zi în zi mîntuirea lui!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bendito si, jeova nii todo y jaane jaencatga y catgata, junggan, ayo y yuus y satbasionta. sila.
binecuvîntat să fie domnul, care zilnic ne poartă povara, dumnezeu, mîntuirea noastră. -(oprire).
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ayonae ilegña nu güiya: magajet jusangane jao: pago mismo na jaane utajita na dos guiya paraiso.
isus a răspuns: ,,adevărat îţi spun că astăzi vei fi cu mine în rai.``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
asta y jemjom ti uninatogüe: lao y puenge ufanina taegüije y jaane: y jemjom yan y mananana manparejoja para jago.
iată că nici chiar întunerecul nu este întunecos pentru tine; ci noaptea străluceşte ca ziua, şi întunerecul ca lumina.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
n 1 21 35530 ¶ ya manjalom capernaum; ya enseguidas, gui sábado na jaane, jumalom gui sinagoga ya mamanagüe.
s'au dus la capernaum. Şi în ziua sabatului, isus a intrat îndată în sinagogă, şi a început să înveţe pe norod.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yanguin siete biaje gui un jaane umisao contra jago, ya siete biaje mafato guiya jago, ya ilelegña: mañotsotyo, un asie.
Şi chiar dacă păcătuieşte împotriva ta de şapte ori pe zi, şi de şapte ori pe zi se întoarce la tine şi zice: ,Îmi pare rău!` -să -l ierţi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: