검색어: na zaklade smlouvy o postoupeni (체코어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

Danish

정보

Czech

na zaklade smlouvy o postoupeni

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

덴마크어

정보

체코어

Žádosti o postoupení

덴마크어

henvisningsanmodninger

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

체코어

vzhledem k tomu, že postoupení práv věřitele vyplývajících ze smlouvy o úvěru by nemělo zhoršit právní postavení spotřebitele;

덴마크어

ved overdragelse af kreditors fordringer i henhold til en kreditaftale må forbrugerens stilling ikke forringes;

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

체코어

g) trvalé postoupení je možné pouze u producentů, kteří prokáží, že v posledních třech letech byly na postoupené kvóty uzavřeny smlouvy o pěstování.

덴마크어

g) endelig afståelse kan udelukkende foretages af en producent, der forelægger bevis for, at der i de seneste tre år er indgået dyrkningskontrakter for de kvoter, som afståelsen omfatter.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

체코어

požádala o postoupení rozsudku a osvědčení

덴마크어

den domfældte har begæret fremsendelse af dommen og attesten

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

체코어

v závislosti na skutečných ziscích by bylo francouzským orgánům postoupeno na základě doložky ve smlouvě o podpoře 50 až 60 milionů

덴마크어

aængig af det faktiske overskud ville ca. 50-60 mio. eur gå til de franske myndigheder på grundlag af en klausul i støttekontrakten.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

- o postoupení záležitosti výboru pro rozvojovou finanční spolupráci nebo

덴마크어

- at problemet forelægges udvalget for samarbejde med henblik på udviklingsfinansiering, eller

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

체코어

i. spoleČnÁ ŽÁdost o postoupenÍ pŘÍpadu podle ČlÁnku 22 naŘÍzenÍ o spojovÁnÍ

덴마크어

i. den fÆlles anmodning om henvisning i medfØr af fusionsforordningens artikel 22

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 4
품질:

체코어

patří tam i vertikální dohody obsahující dodatečná ustanovení o postoupení nebo užívání práv duševního vlastnictví.

덴마크어

den omfatter tillige vertikale aftaler, der indeholder accessoriske bestemmelser om overdragelse eller udnyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

체코어

uplatnění odstavce 2 nevylučuje možnost, aby jiní poslanci podali žádosti o postoupení podle článku 168.

덴마크어

anvendelse af stk. 2 udelukker ikke, at ethvert andet medlem kan fremsætte forslag om en sådan henvisning i medfør af artikel 168.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

체코어

navíc s ohledem na žádosti o postoupení případu členskému státu či státům se žádajícím stranám velmi doporučuje, aby připojily kopii žádosti v jazyku či jazycích členského státu či států, kam se žádá o postoupení případu.

덴마크어

anmodes der om, at en fusion henvises til en eller flere medlemsstater, tilrådes det også kraftigt, at man medsender en kopi af anmeldelsen på den eller de pågældende medlemsstaters sprog.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

takové žádosti o postoupení komisi před oznámením by byly zvláště vhodné v případech, kdy by narušení hospodářské soutěže vyplývající ze spojení přesáhlo hranice území jednoho členského státu.

덴마크어

sådanne anmodninger om henvisning af en fusion til kommissionen, før den anmeldes, vil være særlig relevante i tilfælde, hvor fusionen vil påvirke konkurrencen ud over en enkelt medlemsstats område.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

zjednodušený postup nebude uplatňován, jestliže členský stát požádá o postoupení oznámeného spojení podle článku 9 nařízení es o spojování nebo jestliže komise přijme žádost od jednoho nebo více členských států o postoupení oznámeného spojení podle článku 22 nařízení es o spojování.

덴마크어

den forenklede procedure vil ikke blive anvendt, hvis en medlemsstat har anmodet om henvisning af en fusion i henhold til ef-fusionsforordningens artikel 9, eller hvis kommissionen accepterer en anmodning fra en eller flere medlemsstater om henvisning af en anmeldt fusion i henhold til ef-fusionsforordningens artikel 22.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

체코어

kterým se mění nařízení (es) č. 2848/98, pokud jde o uznání seskupení producentů, aukční režim, národní rezervu a dohody o postoupení v odvětví surového tabáku

덴마크어

om ændring af forordning (ef) nr. 2848/98 for så vidt angår anerkendelse af producentsammenslutninger, auktionsordningen, den nationale reserve og overdragelsesaftaler i tobakssektoren

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,739,982,430 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인