검색어: finálního výrobku (체코어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

German

정보

Czech

finálního výrobku

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

독일어

정보

체코어

vlastnosti a kvalita finálního výrobku jsou však různé.

독일어

die eigenschaften und die qualität des enderzeugnisses seien jedoch unterschiedlich.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

celkový obsah těchto tuků obvykle nepřesahuje 15 % hmotnostních finálního výrobku.

독일어

der gesamtgehalt an fetten übersteigt im allgemeinen nicht 15 ght des fertigerzeugnisses.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

integrovaný projekt sdružil hlavní producenty dané suroviny a hlavní výrobce finálního výrobku, aby tak umožnil vznik synergií.

독일어

in dem integrierten projekt wurden die haupterzeuger des rohmaterials wie des endprodukts zusammengeführt, um synergien zu erzielen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

průměrný obsah vlhkosti v krmivu určeném k dehydrataci se stanoví na základě porovnání zpracovaného množství a množství finálního výrobku.

독일어

der durchschnittliche feuchtigkeitsgehalt der zur trocknung bestimmten futtermengen wird durch vergleich der zu verarbeitenden mengen mit den mengen an enderzeugnissen ermittelt.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

registrace přípravku vibativ byla pozastavena dne 16. února 2012 z důvodu problémů s dodržováním svp u finálního výrobku na výrobním místě.

독일어

die zulassung für vibativ wurde am 16 februar 2012 aufgrund der nichteinhaltung von gmp- regelungen am produktionsstandort des fertigprodukts ausgesetzt.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

3.3.1 značné procento obchodu nyní připadá na meziprodukty a služby, jež jsou dílčími součástmi finálního výrobku.

독일어

3.3.1 ein großteil des handels erstreckt sich heute auf halbfertigerzeugnisse und vorleistungen, die bestandteile des endprodukts bilden.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

체코어

při výrobě určitých druhů zmrzliny je do suroviny vpraven vzduch, aby se zvýšil objem finálního výrobku (expanze).

독일어

zum herstellen bestimmter arten speiseeis wird zur erhöhung des volumens luft in die verwendeten grundstoffe eingeschlagen (aufschlag).

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

vertikální omezení dohodnutá mezi dodavatelem a kupujícím vstupu se obvykle vztahují pouze na prodej a nákup meziproduktu, nikoli na prodej finálního výrobku.

독일어

vertikale beschränkungen, die der anbieter und der abnehmer der vorleistung miteinander vereinbaren, betreffen üblicherweise nur den verkauf und den bezug des zwischenprodukts, nicht aber den verkauf des daraus hervorgehenden produkts.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

체코어

thajská vláda předložila doklady, které ukazují, že kritérium přidané hodnoty lze splnit dokonce při použití pouze dovezených surovin k výrobě finálního výrobku.

독일어

sie wies nach, dass die vorgeschriebene wertschöpfung auch erreicht werden kann, wenn für die herstellung des veredelungserzeugnisses nur eingeführte rohstoffe verwendet werden.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

kromě toho společnost zavedla technologii "board on chip" (nová forma zapouzdření čipů paměťových jednotek), která zvýšila cenu finálního výrobku.

독일어

darüber hinaus hat das unternehmen die so genannte "board on chip"-technologie (eine neue form der kapselung von speicher-chips) eingeführt, die den wert des endprodukts erhöht.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

povaha výrobku hraje roli zejména při hodnocení případných negativních i pozitivních účinků v souvislosti s finálními výrobky.

독일어

insbesondere auf der ebene der endprodukte spielt die beschaffenheit des produkts bei der würdigung der zu erwartenden negativen und positiven auswirkungen eine wichtige rolle.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

체코어

dva meziprodukty výrobního procesu, které jsou také přítomny ve finálním výrobku, měly pozitivní amesův test na mutagenicitu.

독일어

zwei zwischenprodukte im herstellungsprozess, die sich auch im endprodukt finden, zeigten im ames test mutagenität.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

체코어

pokud je dodaný výrobek používaný jako vstup pro výrobu jiných výrobků a ve finálním výrobku není rozpoznatelný, trh produktu je obvykle vymezen přímými preferencemi kupujícího.

독일어

wird das bereitgestellte produkt als vorleistung für andere produkte eingesetzt und ist es im endprodukt im allgemeinen nicht mehr wiederzuerkennen, so richtet sich die abgrenzung des sachlich relevanten marktes in der regel nach den präferenzen der direkten abnehmer.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

체코어

sušené krmivo, které obsahuje méně než 3% doplňkových látek z celkové hmotnosti finálního výrobku a jehož celkový obsah dusíku v sušině doplňkové látky nepřekračuje 2,4%, se však nepovažuje za směs."

독일어

ein getrocknetes futtermittel, das zusatzstoffe bis zu 3 v. h. des gesamtgewichts des enderzeugnisses enthält, gilt jedoch nicht als mischung, wenn der gesamtstickstoffgehalt, bezogen auf die trockenmasse des zusatzstoffes, 2,4 v. h. nicht übersteigt.%quot%

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

- seznam všech doplňkových látek uvedených v čl. 2 bodu 5 pro každou šarži, s uvedením druhu, názvu, celkového obsahu dusíkatých látek v sušině a jejich podílu ve finálním výrobku,

독일어

- die angabe aller in artikel 2 nummer 5 genannten zusatzstoffe je partie, mit angabe ihrer art, bezeichnung, ihres gesamtstickstoffgehalts, bezogen auf die trockenmasse, und ihres prozentualen anteils im enderzeugnis;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

체코어

poznámka 1 letecká paliva podléhající kontrole podle bodu ml8 c) 1. jsou finální výrobky, nikoli jejich složky.

독일어

anmerkung 1: luftfahrzeug-brennstoffe, die von unternummer ml8c1 erfasst werden, sind fertigprodukte und nicht deren einzelkomponenten.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 11
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,761,896,404 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인