검색어: obecnosti (체코어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

German

정보

Czech

obecnosti

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

독일어

정보

체코어

zásada obecnosti

독일어

grundsatz der gesamtdeckung

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 21
품질:

체코어

cévní poruchy a termín vysoké úrovně obecnosti

독일어

gefäßerkrankungen a) high-level-terminus

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

체코어

cévní poruchy a termín vysoké úrovně obecnosti parkinsonova nemoc

독일어

gefäßerkrankungen a) high-level-terminus

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

체코어

v souvislosti s uplatňováním zásady obecnosti by měly být do seznamu účelově vázaných příjmů doplněny dva případy.

독일어

in bezug auf den grundsatz der gesamtdeckung sollten der liste der zweckgebundenen einnahmen zwei einnahmenarten hinzugefügt werden.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

체코어

v souvislosti s uplatňováním zásady obecnosti by měly být do seznamu účelově vázaných příjmů doplněny dva případy.

독일어

in bezug auf den grundsatz der gesamtdeckung sollten der liste der zweckgebundenen einnahmen zwei einnahmenarten hinzugefügt werden.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

체코어

při uplatnění zásady obecnosti by měly být do seznamu účelově vázaných příjmů doplněny dva případy (článek18):

독일어

zum grundsatz der gesamtdeckung: der liste der zweckgebundenen einnahmen sind zwei einnahmenarten hinzuzufügen (artikel 18):

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

체코어

tyto nežádoucí lékové reakce byly hlášeny ve skupinových placebem kontrolovaných studiích nejméně o 1% častěji než u pacientů léčených placebem. b termín vysoké úrovně obecnosti

독일어

placebokontrollierten studien um 1% häufiger

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

체코어

- obecnosti (článek 18: určování účelových příjmů z příspěvků členských států na programy vnější pomoci a z prodeje vybavení),

독일어

- grundsatz der gesamtdeckung (artikel 18: zweckbindung von einnahmen aus beiträgen der mitgliedstaaten zu außenhilfe-programmen und einnahmen aus dem verkauf von ausrüstungsmaterial);

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

체코어

proto je nezbytné na jedné straně zajistit udržitelnost evropského sociálního modelu a na straně druhé plnit cíle obecnosti a spravedlnosti, které ho charakterizují.

독일어

daher ist zum einen deren nachhaltigkeit zu gewährleisten und sind zum anderen die dem europäischen sozialmodell eigenen ziele universalität und gerechtigkeit zu verfolgen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

체코어

4. lituje přílišné obecnosti integrovaných hlavních směrů, které berou v nedostatečné míře v úvahu rozdíly mezi členskými státy; podporuje komisi v jejím úmyslu předložit sdělení identifikující klíčové výzvy v každém členském státě, zejména v oblasti strukturálních reforem a investic a také pokud jde o rychlejší výměnu znalostí při stanovení hospodářské politiky;

독일어

4. bedauert den zu allgemeinen charakter der integrierten leitlinien, die den unterschieden zwischen den mitgliedstaaten nicht ausreichend rechnung tragen; ermutigt die kommission in ihrer absicht, eine mitteilung vorzulegen, in der die wichtigsten herausforderungen für jeden mitgliedstaat ermittelt werden, insbesondere auf dem gebiet der strukturreformen und der investitionen sowie im hinblick auf einen zügigeren austausch von fortgeschrittenem wissen bei der festlegung der wirtschaftspolitik;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

인적 기여로
7,765,530,301 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인