검색어: michajlovskij (체코어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

English

정보

Czech

michajlovskij

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

영어

정보

체코어

pan michajlovskij neni narodnik.

영어

mr. mikhailovsky is no narodnik.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

pokusil se to p. michajlovskij dokázat?

영어

did mr. mikhailovsky attempt to prove this?

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

o jakém dědictví mluví pan michajlovskij?

영어

to which heritage is mr. mikhailovsky referring?

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

ne, pane michajlovskij, to se strašně mýlíte.

영어

no, mr. mikhailovsky, you are grievously mistaken.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

pan michajlovskij o tom, jak se „žáci“ zřekli dědictví

영어

mr. mikhailovsky on the “disciples”’ renunciation of the heritage

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

kde je? — ptá se s upřímnými rozpaky p. michajlovskij.

영어

where is it?—asks mr, mikhailovsky in sincere perplexity.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

a p. michajlovskij se bez ostychu uchyluje k takovým prostředkům.

영어

and mr. mikhailovsky makes no bones about resorting to such methods.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

nebo si pan michajlovskij myslí, že marx si tu „sám odporuje“?

영어

does mr. mikhailovsky believe that marx is here guilty of “self-contradiction”?

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

to je všecko, co uvádí p. michajlovskij pro „vyvrácení“ materialismu.

영어

this is all that mr. mikhailovsky advances in “refutation” of materialism.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

ne každý čtenář asi chápe, odkud vzal p. michajlovskij celý tento nesmysl — loutky atd.

영어

probably not every reader knows where mr. mikhailovsky got all this nonsense about marionettes and the like.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

a p. michajlovskij se ptá: „kde je příslušné dílo?“ Ó, přemoudrý subjektivní sociologu!!

영어

and he asks: “where is the appropriate work?” o, most wise subjective sociologist!!

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

autor sám uznává, že existuje též antagonismus mezi osobností a skupinou (o čemž mluví právě michajlovskij).

영어

the author himself admits that there is also an antagonism between the individual and the group (to which mr. mikhailovsky also refers).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

pan michajlovskij své staré názory na tuto otázku nijak nedoplnil nebo nepozměnil a ani nedoplňuje a nepozměňuje — zůstává narodnikem jako dříve.

영어

he has not made any additions or amendments to his old views on this subject, and continues to remain a narodnik.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

počátkem 90. let se stal orgánem liberálních narodniků; redigoval jej s. n. krivenko a n. k. michajlovskij.

영어

in the early 1890s it became the organ of the liberal narodniks and was edited by s. n. krivenko and n. k. mikhailovsky.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

evropský život, říká p. michajlovskij, „se utvářel stejně nemravně a nesmyslně, jako v přírodě teče řeka nebo roste strom.

영어

european life, mr. mikhailovsky says, “took shape just as senselessly and immorally as a river flows or a tree grows in nature.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

ano, tak jest! pan michajlovskij by měl marxe méně vychvalovat, zato však pilněji číst, či lépe řečeno, důkladněji promýšlet to, co čte.

영어

just so! mr. mikhailovsky should praise marx less and read him more diligently, or, better still, give more serious thought to what he is reading.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

dále pan michajlovskij v citované tirádě obviňuje novuse a lidi stejného smýšlení z toho, že vychovávají současnou generaci „v pohrdání k tuposti venkovského života“.

영어

further, in the tirade we have quoted, mr. mikhailovsky accuses novus and his supporters of educating the present generation “in a spirit of contempt for the idiocy of rural life.” this is not true.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

pan michajlovskij řeší otázku v posledním smyslu („co je pokrok?“); pan struve by ji řešil pravděpodobně ve smyslu prvním tak, že by se odvolal na růst společenské dělby práce.

영어

mr. mikhailovsky answers the question in the latter sense (“what is progress?”); mr. struve would most likely answer it in the former sense, on the grounds of the increased social division of labour.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

ani jeden z „ruských žáků“ nepopíral tyto drobné názorové rozdíly, ani jednoho z nich by pan michajlovskij nemohl usvědčit, že přičítal názory narodnika jednoho typu narodnikovi druhého typu.

영어

not one of the “russian disciples” has denied these differences of shade; not one of them has mr. mikhailovsky been able to convict of ascribing the views of a narodnik of one shade to a narodnik of another shade.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

nejzábavnější však je, že p. michajlovskij obviňuje marxe z toho, že „nepřezkoumal (sic!) všechny známé theorie dějinného procesu“.

영어

but the funniest of all is that mr. mikhailovsky accuses marx of not having “reviewed (sic!) all the known theories of the historical process.”

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,768,211,584 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인