전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
být přimícháno podle odstavce 2, s výjimkou jakéhokoli dalšího zpracování kromě zpracování uvedeného v odstavci 3.
avoir fait l'objet, à l'exclusion de tout autre traitement que celui visé au paragraphe 3, de l'incorporation prévue au paragraphe 2.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
- být přimícháno podle odstavce 2, s výjimkou jakéhokoli dalšího zpracování kromě zpracování uvedeného v odstavci 3.
- avoir fait l'objet, à l'exclusion de tout autre traitement que celui visé au paragraphe 3, de l'incorporation prévue au paragraphe 2.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
b) produktů uvedených v příloze iii tohoto nařízení, má-li být máslo nebo zahuštěné máslo přimícháno do produktů kategorie b;
b) produits figurant à l'annexe iii, si le beurre ou le beurre concentré est destiné à être incorporé dans des produits correspondant à la formule b;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
podmínky týkající se užití a přimíchání másla, zahuštěného másla a smetany
conditions relatives à la mise en oeuvre et à l'incorporation du beurre, du beurre concentré et de la crème
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질: