Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
být přimícháno podle odstavce 2, s výjimkou jakéhokoli dalšího zpracování kromě zpracování uvedeného v odstavci 3.
avoir fait l'objet, à l'exclusion de tout autre traitement que celui visé au paragraphe 3, de l'incorporation prévue au paragraphe 2.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
- být přimícháno podle odstavce 2, s výjimkou jakéhokoli dalšího zpracování kromě zpracování uvedeného v odstavci 3.
- avoir fait l'objet, à l'exclusion de tout autre traitement que celui visé au paragraphe 3, de l'incorporation prévue au paragraphe 2.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
b) produktů uvedených v příloze iii tohoto nařízení, má-li být máslo nebo zahuštěné máslo přimícháno do produktů kategorie b;
b) produits figurant à l'annexe iii, si le beurre ou le beurre concentré est destiné à être incorporé dans des produits correspondant à la formule b;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
podmínky týkající se užití a přimíchání másla, zahuštěného másla a smetany
conditions relatives à la mise en oeuvre et à l'incorporation du beurre, du beurre concentré et de la crème
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: