전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wathi uabraham, mna ndofunga.
abraham sade: »det vill jag lova dig.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wesuka uabraham ebusweni bomfikazi lowo,
därefter stod abraham upp och gick bort ifrån den döda och talade så till hets barn:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
uefron wamphendula uabraham, wathi kuye,
då svarade efron abraham och sade till honom:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
isifungo eyasifungela uabraham ubawo wethu,
vad han med ed hade lovat för vår fader abraham,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
waqubuda uabraham phambi kwabantu belizwe elo.
men abraham bugade sig för landets folk;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
athi uabraham kuso, banomoses nabaprofeti, mabeve bona.
men abraham sade: 'de hava moses och profeterna; dem må de lyssna till.'
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
uabraham waye engumphambukeli ezweni lamafilisti imihla emininzi.
och abraham bodde i filistéernas land en lång tid.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kwangaloo mini waluswa uabraham, noishmayeli unyana wakhe.
på denna samma dag omskuros abraham och hans son ismael;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wathi uabraham kuye, zilumkele ungambuyiseli unyana wam khona.
abraham svarade honom: »tag dig till vara för att föra min son dit tillbaka.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wathi uyehova, ndomfihlela na uabraham into endiza kuyenza?
och herren sade: »kan jag väl dölja för abraham vad jag tänker göra?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
njengokuba uabraham wakholwayo nguthixo, kwaza oko kwabalelwa ebulungiseni kuye.
i enlighet med det ordet: »abraham trodde gud, och det räknades honom till rättfärdighet»?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
uabraham ube eminyaka ilikhulu, ukuzalelwa kwakhe uisake unyana wakhe.
och abraham var hundra år gammal, när hans son isak föddes åt honom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
uabraham, uyihlo, wagcobela ukuwubona umhla wam; wawubona, wavuya.
abraham, eder fader, fröjdade sig över att han skulle få se min dag. han fick se den och blev glad.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wathi uabraham kuthixo, wanga uishmayeli angadla ubomi phambi kwakho!
och abraham sade till gud: »måtte allenast ismael få leva inför dig!»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wasondela uabraham, wathi, ungade ubhebhethe olilungisa kunye nongendawo yini na?
och abraham trädde närmare och sade: »vill du då förgöra den rättfärdige tillika med den ogudaktige?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wasolula uabraham isandla sakhe, wathabatha isitshetshe, ukuba amsike unyana wakhe.
och abraham räckte ut sin hand och tog kniven för att slakta sin son.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
uabraham wathabatha impahla emfutshane, neenkomo, wanika uabhimeleki, benza umnqophiso bobabini.
då tog abraham får och fäkreatur och gav åt abimelek; och de slöto förbund med varandra.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wathi uabraham, uthixo wozibonela imvu yedini elinyukayo, nyana wam. bahamba bobabini ndawonye.
abraham svarade: »gud utser nog åt sig fåret till brännoffret, min son.» så gingo de båda tillsammans.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wathandaza uabraham kuthixo; uthixo wamphilisa uabhimeleki, nomkakhe, nabakhonzazana bakhe, bazala.
och abraham bad till gud, och gud botade abimelek och hans hustru och hans tjänstekvinnor, så att de åter kunde föda barn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kuba sithini na isibhalo? sithi ke, wakholwa uabraham kuthixo, kwaza oko kwabalelwa kuye ebulungiseni.
ty vad säger skriften? »abraham trodde gud, och det räknades honom till rättfärdighet.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: