전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
berekja i elkana bili su vratari kod kovèega.
А Варахия и Елкана бяха вратари за ковчега.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
elkana, jiija, azarel, joezer i jaobam korhinjani,
и Иоила и Зевадия, синове на Ероама от Гедор.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
njegov sin elkana, njegov sin ebjasaf, njegov sin asir;
Ахитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
njegov sin elkana, njegov sin sufaj, njegov sin nahat;
а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
korahovi su sinovi: asir, elkana i abiasaf. to su korahovi potomci.
И синовете на Корея са: Асир, Елкана и Авиасаф; тия са Кореевите семейства.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
njegov sin eliab, njegov sin jeroham, njegov sin elkana. elkanini sinovi:
Ахитов роди Садока; Садок роди Селума* ;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
poslije godine dana uziðe njezin mu elkana sa svim domom svojim da prinese jahvi godinju rtvu i da izvri zavjet.
И Елкана с целия си дом отиде за да принесе Господу годишната жертва и обрека си.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
jednoga dana elkana prinese rtvu. on je obièno svojoj eni penini i svim njezinim sinovima i kæerima davao vie rtvenih dijelova,
И една година , когато настъпи денят, в който Елкана принесе жертва, той даде дялове на жена си Фенина; на всичките й синове, и на дъщерите й;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
sutradan uranie i poklonie se jahvi, a onda se vratie i doðoe svojoj kuæi u ramu. elkana pozna anu, enu svoju, a jahve je se opomenu.
И като станаха рано сутринта, та се поклониха пред Господа, върнаха се та отидоха в дома си в Рама. И Елкана позна жена си Анна, и Господ я спомни.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bio jedan èovjek iz ramatajima, sufovac iz efrajimove gore, po imenu elkana, sin jerohama, sina elihua, sina tohua, sina sufova, efrajimljanin.
Имаше един човек от Раматаим-софим, от Ефремовата хълмиста земя, на име Елкана, син Ероамов, син Елиуев, син Тоуев, син на Суфа ефратец.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
tada joj reèe elkana, njezin mu: "zato plaèe, ana? i zato ne jede? zato ti je srce rastueno? nisam li ti ja vredniji nego deset sinova?"
Но мъжът й Елкана й каза: Анно, защо плачеш? защо не ядеш? и защо е нажалено сърцето ти? Не съм ли ти аз по-желателен от десет сина?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다