구글 검색

검색어: elkana (크로아티아어 - 불가리어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

크로아티아어

불가리어

정보

크로아티아어

Berekja i Elkana bili su vratari kod Kovèega.

불가리어

А Варахия и Елкана бяха вратари за ковчега.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

Elkana, Jišija, Azarel, Joezer i Jašobam Korhinjani,

불가리어

и Иоила и Зевадия, синове на Ероама от Гедор.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;

불가리어

Ахитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;

불가리어

а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

Korahovi su sinovi: Asir, Elkana i Abiasaf. To su Korahovi potomci.

불가리어

И синовете на Корея са: Асир, Елкана и Авиасаф; тия са Кореевите семейства.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:

불가리어

Ахитов роди Садока; Садок роди Селума* ;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

Poslije godine dana uziðe njezin muž Elkana sa svim domom svojim da prinese Jahvi godišnju žrtvu i da izvrši zavjet.

불가리어

И Елкана с целия си дом отиде за да принесе Господу годишната жертва и обрека си.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

Jednoga dana Elkana prinese žrtvu. On je obièno svojoj ženi Penini i svim njezinim sinovima i kæerima davao više žrtvenih dijelova,

불가리어

И една година , когато настъпи денят, в който Елкана принесе жертва, той даде дялове на жена си Фенина; на всичките й синове, и на дъщерите й;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

Sutradan uraniše i pokloniše se Jahvi, a onda se vratiše i doðoše svojoj kuæi u Ramu. Elkana pozna Anu, ženu svoju, a Jahve je se opomenu.

불가리어

И като станаха рано сутринта, та се поклониха пред Господа, върнаха се та отидоха в дома си в Рама. И Елкана позна жена си Анна, и Господ я спомни.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

Bio jedan èovjek iz Ramatajima, Sufovac iz Efrajimove gore, po imenu Elkana, sin Jerohama, sina Elihua, sina Tohua, sina Sufova, Efrajimljanin.

불가리어

Имаше един човек от Раматаим-софим, от Ефремовата хълмиста земя, на име Елкана, син Ероамов, син Елиуев, син Тоуев, син на Суфа ефратец.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

Tada joj reèe Elkana, njezin muž: "Zašto plaèeš, Ana? I zašto ne jedeš? Zašto ti je srce rastuženo? Nisam li ti ja vredniji nego deset sinova?"

불가리어

Но мъжът й Елкана й каза: Анно, защо плачеш? защо не ядеш? и защо е нажалено сърцето ти? Не съм ли ти аз по-желателен от десет сина?

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

크로아티아어

I odgovori joj Elkana, njezin muž: "Èini kako misliš da je dobro; ostani dok ga ne odbiješ od prsiju; samo neka ti Jahve ispuni tvoju želju!" I žena osta kod kuæe dojeæi sina svoga dok ga nije odbila od prsiju.

불가리어

И мъжът й Елкана й рече: Стори каквото ти се вижда добро; седи докато го отбиеш; само Господ да утвърди словото Си! И тъй, жената седеше и доеше сина си докато го отби.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인