전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i prekrie vode neprijatelje njine, ne ostade nijednoga od njih.
vattnet övertäckte deras ovänner; icke en enda av dem blev kvar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
svi skrenue, svi se zajedno pokvarie, nitko da èini dobro - nijednoga nema.
nej, alla hava de avvikit, allasammans hava de blivit odugliga, ingen finnes som gör vad gott är, det finnes ingen enda.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
zakle se jahve ponosom jakovljevim: "dovijeka neæu zaboraviti nijednoga vaeg djela."
herren har svurit vid jakobs stolthet: aldrig skall jag förgäta detta allt som de hava gjort.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Èinio je to je zlo u oèima jahvinim, nije se ostavio nijednoga grijeha jeroboama, sina nebatova, koji je zaveo izraela.
han gjorde vad ont var i herrens ögon; han avstod icke från någon av de jerobeams, nebats sons, synder genom vilka denne hade kommit israel att synda.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tada se david i sav narod to bijae s njim die i prijeðe preko jordana; u zoru nije vie bilo nijednoga koji nije preao preko jordana.
då bröt david upp med allt det folk han hade hos sig, och de gingo över jordan; och om morgonen, när det blev dager, saknades ingen enda, utan alla hade kommit över jordan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
znat æe da sam ja jahve, bog njihov, koji ih u izgnanstvo meðu narode odvedoh i koji ih opet skupljam u njihovu zemlju, ne ostavivi ondje nijednoga od njih.
och de skola förnimma att jag är herren, deras gud, ty om jag än drev dem bort i fångenskap bland folken, så samlade jag dem sedan tillhopa till deras land och lät ingen enda av dem bliva kvar därute;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tako jiaj dovede sedam svojih sinova pred samuela, ali samuel reèe jiaju: "jahve nije izabrao nijednoga od ovih."
på detta sätt lät isai sju av sina söner gå fram för samuel; men samuel sade till isai: »herren har icke utvalt någon av dessa.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
nato reèe aul: "poðimo jo noæas u potjeru za filistejcima i plijenimo ih dok ne svane jutro! neæemo im ostaviti nijednoga èovjeka!" a narod mu odgovori: "Èini sve to misli da je dobro!" ali sveæenik reèe: "pristupimo ovdje k bogu!"
och saul sade: »låt oss i natt draga ned och förfölja filistéerna och anställa plundring bland dem, ända till dess det bliver dager i morgon, och låt oss laga så, att ingen av dem bliver kvar.» de svarade: »gör allt vad dig täckes.» men prästen sade: »låt oss träda fram hit till gud.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다