전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
slava je i velièanstvo pred njim, sila i sjaj u svetitu njegovu.
majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
slava je i velièanstvo pred njim, sila i radost u svetitu njegovu.
majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och fröjd i hans boning.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
zar vas velièanstvo njegovo ne plai i zar vas od njega uas ne spopada?
sannerligen, hans majestät skall då förskräcka eder, och fruktan för honom skall falla över eder.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
uza sve to i ovi sanjari jednako skvrne tijelo, zabacuju velièanstvo, pogrðuju slave.
dock göra nu också dessa människor på samma sätt, förblindade av sina drömmar: köttet besmitta de, men andevärldens herrar förakta de, och dess härlige smäda de.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"priznajte silu boju!" nad izraelom velièanstvo njegovo, u oblacima sila njegova!
given gud makten; över israel är hans härlighet, och hans makt är i skyarna.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
o kralju, bog je svevinji dao kraljevstvo, velièinu, velièanstvo i slavu nabukodonozoru, ocu tvome.
Åt din fader nebukadnessar, o konung, gav den högste guden rike, storhet, ära och härlighet;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ponajpaèe one koji u prljavoj poudi idu za puti i preziru velièanstvo. preuzetnici, drznici i ne trepnu pogrðujuæi slave,
och detta gör han först och främst med dem som i oren begärelse stå efter köttslig lust och förakta andevärldens herrar. i sitt trots och sin självgodhet bäva dessa människor icke för att smäda andevärldens härlige,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ako se pomiluje opaki, on se ne uèi pravednosti. u zemlji pravednosti on èini bezakonje i ne obazire se na velièanstvo jahvino.
om nåd bevisas mot den ogudaktige, så lär han sig icke rättfärdighet; i det land, där rätt skulle övas, gör han då vad orätt är och ser icke herrens höghet.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bog stie iz temana, a svetac s planine parana! velièanstvo njegovo zastire nebesa, zemlja mu je puna slave.
gud kommer från teman, den helige från berget paran. sela. hans majestät övertäcker himmelen, och av hans lov är jorden full.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a kraljevstvo, vlast i velièanstvo pod svim nebesima dat æe se puku svetaca svevinjega. kraljevstvo njegovo kraljevstvo je vjeèno, i sve vlasti sluit æe mu i pokoravati se njemu."
men rike och välde och storhet, utöver alla riken under himmelen, skall givas åt den högstes heligas folk. dess rike skall vara ett evigt rike, och alla välden skola tjäna och lyda det.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
jedinomu bogu, spasitelju naemu, po isusu kristu, gospodinu naemu: slava, velièanstvo, vlast i moæ i prije svakoga vijeka, i sada, i u sve vijeke. amen.
honom som allena är gud, och som är vår frälsare genom jesus kristus, vår herre, honom tillhör ära, majestät, välde och makt, såsom före all tid, så ock nu och i alla evigheter. amen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: