전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Çünkü allah, herkesi kazandığı ile cezalandıracaktır.
auf daß allah jedem vergelte, was er begangen hat.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
allah, yaptıkları iftiralara karşı onları cezalandıracaktır.
bald wird er ihnen vergelten, was sie erdichteten.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
allah onları üretmekte oldukları iftiralar yüzünden cezalandıracaktır.
er wird ihnen noch das vergelten, was sie zu erlügen pflegten.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
kötülük işleyenleri yaptıklarından dolayı cezalandıracaktır ve güzel davrananları da ödüllendirecektir.
er wird denjenigen, die schlechtes taten, doch das vergelten, was sie taten, und er wird denjenigen, die ihsan taten, mit dem besseren vergelten.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(Çeşitli haramları) o'na yakıştırdılar. onları iftiralarıyla cezalandıracaktır.
er wird ihnen noch das vergelten, was sie zu erlügen pflegten.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
bütün bunları allah'a iftira ederek yaparlar. allah onları iftiralarıyla cezalandıracaktır.
bald wird er ihnen vergelten, was sie erdichteten.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
allah iftiraları sebebiyle onları cezalandıracaktır. [4,119; 5,103; 10,59]
bald wird er ihnen vergelten, was sie erdichteten.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(bütün bunları) allah'a iftira ederek (ortaya çıkardılar. allah) onları iftiralarıyle cezalandıracaktır.
bald wird er ihnen vergelten, was sie erdichteten.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
akıbet (sonuçta) kötülük yapanları yaptıkları ile cezalandıracak, güzel davrananları da daha güzeliyle mükafatlandıracaktır.
er wird denjenigen, die schlechtes taten, doch das vergelten, was sie taten, und er wird denjenigen, die ihsan taten, mit dem besseren vergelten.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: