전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ve kapladığı zaman geceye .
« والليل إذا يغشاها » يغطيها بظلمته وإذا في الثلاثة لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Çöküp etrafı kapladığı zaman karanlığın şerrinden .
« ومن شر غاسق إذا وقب » أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
engin denizdeki karanlıklara da benzerlik var . Üst üste dalgaların kapladığı bir deniz .
« أو » الذين كفروا أعمالهم السيئة « كظلمات في بحر لجَّي » عميق « يغشاه موج من فوقه » أي الموج « موج من فوقه » أي الموج الثاني « سحاب » أي غيم ، هذه « ظلمات بعضها فوق بعض » ظلمة البحر وظلمة الموج الأول ، وظلمة الثاني وظلمة السحاب « إذا أخرج » الناظر « يده » في هذه الظلمات « لم يكد يراها » أي لم يقرب من رؤيتها « ومن لم يجعل الله له نورا فما له من نور » أي من لم يهده الله لم يهتد .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
günah işleyip de günahın kendisini her taraftan kuşattığı kapladığı kimseler var ya , işte onlar cehennemliktir . hem de orada ebedî kalacaklardır .
« بلى » تمسكم وتخلدون فيها « من كسب سيئة » شركاً « وأحاطت به خطيئته » بالإفراد والجمع أي استولت عليه وأحدقت به من كل جانب بأن مات مشركاً « فأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون » روعي فيه معنى من .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
denizde iken onları dağlar gibi dalgalar kapladığında , bütün kalpleriyle yalnız allah ' a yalvarırlar . fakat o , onları kurtarıp karaya çıkarınca bir kısmı işi gevşetir , imanla inkâr arasında ortada kalır .
« وإذا غشيهم » أي علا الكفار « موجٌ كالظلل » كالجبال التي تُظل من تحتها « دعوا الله مخلصين له الدين » أي الدعاء بأن ينجيهم أي لا يدعون معه غيره « فلما نجاهم إلى البر فمنهم مقتصد » متوسط بين الكفر والإيمان ، ومنهم باق على كفره « وما يجحد بآياتنا » ومنها الإنجاء من الموج « إلا كل ختارٍ » غدار « كفورٍ » لنعم الله تعالى .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질: