인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sen benim askimsan
tu es mon bourreau
마지막 업데이트: 2023-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sen benim arkadaşımsın.
tu es mon ami.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sen benim platonik askimsin
tu es mon amour
마지막 업데이트: 2022-06-15
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
sen benim annem değilsin.
tu n'es pas ma mère.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sen, benim gibi çok yetenekli olmalısın.
tu dois être très talentueuse, comme moi !
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sen benim hayatimsin,gercek olur musun
tu es ma vie
마지막 업데이트: 2018-12-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sen benim düşüncemi bilirsin; ancak ben senin düşünceni bilmem.
tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en toi.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(babası:) "sen benim tanrılarıma yüz mü çeviriyorsun İbrahim?
il dit: «o abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
babası dedi: "sen benim ilahlarımdan yüz mü çeviriyorsun ey İbrahim!
il dit: «o abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
mûsa dedi: "bu seninle benim aramda.
«c'est (conclu) entre toi et moi, dit [moïse].
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
sen beni askim
tu es mon amour
마지막 업데이트: 2022-01-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"ben istiyorum ki, sen benim günahımı da senin günahını da yüklenip ateş halkından olasın.
je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre péché: alors tu seras du nombre des gens du feu.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dedi ki, "bu, seninle benim arasında bir sözleşmedir.
«c'est (conclu) entre toi et moi, dit [moïse].
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
sen beni sevdigim aşkımsın
tu m'aimes amour
마지막 업데이트: 2015-02-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sen beni mutlu ediyorsun.
tu me rends heureux.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ben isterim ki sen, benim günahımı da, senin günahını da yüklenip ateş halkından olasın! zalimlerin cezası budur.
je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre péché: alors tu seras du nombre des gens du feu. telle est la récompense des injustes.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
gerçi sen beni malca ve evlatça senden az görüyorsun ama
si tu me vois moins pourvu que toi en biens et en enfants,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
buyurdu ki: "gerçektir (sen benim halis kullarımı kandıramazsın), ve ben gerçek olarak diyorum ki:
(allah) dit: «en vérité, et c'est la vérité que je dis,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
babası: “İbrâhim, ne o, yoksa sen benim tanrılarıma sırtını mı dönüyorsun?bu işten vazgeçmezsen mutlaka taşa tutarım seni.
il dit: «o abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
eğer demiş olsaydım, sen bunu bilirdin, sen benim nefsimde olanı bilirsin, ben senin nefsinde olanı bilmem, çünkü gizlileri bilen yalnız sensin, sen!"
tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en toi. tu es, en vérité, le grand connaisseur de tout ce qui est inconnu.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다