검색어: tudo posso naquele que me fortalece (포르투갈어 - 일본어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

일본어

정보

포르투갈어

tudo posso naquele que me fortalece

일본어

أستطيع أن أفعل كل الذي يقويني

마지막 업데이트: 2013-03-12
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

que poderá me fortalecer.

일본어

わたしに加勢し,

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

que me criou e me ilumina.

일본어

かれはわたしを創られた方で,わたしを導かれ,

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, cristo,

일본어

愛にあって真理を語り、あらゆる点において成長し、かしらなるキリストに達するのである。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

que me dá de comer e beber.

일본어

わたしに食料を支給し,また飲料を授けられた御方。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

assim que me viu, ele saiu correndo.

일본어

私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

que me dará a morte e então me ressuscitará.

일본어

わたしを死なせ,それから生き返らせられる御方。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

e moisés lhe disse: posso seguir-te, para que me ensines a verdade que te foi revelada?

일본어

ムーサーはかれに,「あなたに師事させて下さい。あなたが授かっておられる正しい知識を,わたしに御教え下さい。」と言った。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

não reparaste naquele que negava os nossos versículos e dizia: ser-me-ão dados bens e filhos?

일본어

あなたはわが印を拒否した者を見たか。だがかれは,「わたしは富と子孫とに,きっと恵まれるであろう。」と言う。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

e que me agradecêsseis, porque esta é a senda reta?

일본어

あなたがたはわれに仕えなさい。それこそ正しい道である。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

dou graças ao meu deus todas as vezes que me lembro de vós,

일본어

わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

que darei eu ao senhor por todos os benefícios que me tem feito?

일본어

わたしに賜わったもろもろの恵みについて、どうして主に報いることができようか。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

asseverou-lhes: sabei que me indigna a vossa ação!

일본어

かれ(ルートは)言った。「わたしは,本当にあなたがたの行いを忌み嫌っています。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

e disse (abraão): vou para o meu senhor, que me encaminhará.

일본어

かれは言った。「わたしは主の御許に行こう。必ずわたしを導かれるであろう。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

respondeu-lhe: Ó senhor meu, em verdade, temo que me desmintam.

일본어

かれは申し上げた。「わたしの主よ,かれらがわたしを(蟻?)付き呼ばわりすることを恐れます。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

quem pode discernir os próprios erros? purifica-me tu dos que me são ocultos.

일본어

だれが自分のあやまちを知ることができましようか。どうか、わたしを隠れたとがから解き放ってください。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

e por que me chamais: senhor, senhor, e não fazeis o que eu vos digo?

일본어

わたしを主よ、主よ、と呼びながら、なぜわたしの言うことを行わないのか。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

disse (noé): Ó senhor meu, socorre-me, pois que me desmentes!

일본어

かれは(祈って)言った。「主よ,かれらはわたしを嘘付きであるといいます。どうか御助け下さい。」

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:

일본어

悟りある人々はわたしに言うだろう、わたしに聞くところの知恵ある人は言うだろう、

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

disse (o profeta): Ó senhor meu, socorre-me, pois que me desmentem!

일본어

かれは(祈って)言った。「主よ,かれらはわたしを嘘付きであるといいます。どうか御助け下さい。」

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,748,350,070 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인