전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tudo posso naquele que me fortalece
أستطيع أن أفعل كل الذي يقويني
마지막 업데이트: 2013-03-12
사용 빈도: 1
품질:
que poderá me fortalecer.
わたしに加勢し,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
que me criou e me ilumina.
かれはわたしを創られた方で,わたしを導かれ,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, cristo,
愛にあって真理を語り、あらゆる点において成長し、かしらなるキリストに達するのである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
que me dá de comer e beber.
わたしに食料を支給し,また飲料を授けられた御方。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
assim que me viu, ele saiu correndo.
私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
que me dará a morte e então me ressuscitará.
わたしを死なせ,それから生き返らせられる御方。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
e moisés lhe disse: posso seguir-te, para que me ensines a verdade que te foi revelada?
ムーサーはかれに,「あなたに師事させて下さい。あなたが授かっておられる正しい知識を,わたしに御教え下さい。」と言った。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
não reparaste naquele que negava os nossos versículos e dizia: ser-me-ão dados bens e filhos?
あなたはわが印を拒否した者を見たか。だがかれは,「わたしは富と子孫とに,きっと恵まれるであろう。」と言う。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
e que me agradecêsseis, porque esta é a senda reta?
あなたがたはわれに仕えなさい。それこそ正しい道である。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dou graças ao meu deus todas as vezes que me lembro de vós,
わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
que darei eu ao senhor por todos os benefícios que me tem feito?
わたしに賜わったもろもろの恵みについて、どうして主に報いることができようか。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
asseverou-lhes: sabei que me indigna a vossa ação!
かれ(ルートは)言った。「わたしは,本当にあなたがたの行いを忌み嫌っています。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
e disse (abraão): vou para o meu senhor, que me encaminhará.
かれは言った。「わたしは主の御許に行こう。必ずわたしを導かれるであろう。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
respondeu-lhe: Ó senhor meu, em verdade, temo que me desmintam.
かれは申し上げた。「わたしの主よ,かれらがわたしを(蟻?)付き呼ばわりすることを恐れます。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
quem pode discernir os próprios erros? purifica-me tu dos que me são ocultos.
だれが自分のあやまちを知ることができましようか。どうか、わたしを隠れたとがから解き放ってください。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e por que me chamais: senhor, senhor, e não fazeis o que eu vos digo?
わたしを主よ、主よ、と呼びながら、なぜわたしの言うことを行わないのか。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
disse (noé): Ó senhor meu, socorre-me, pois que me desmentes!
かれは(祈って)言った。「主よ,かれらはわたしを嘘付きであるといいます。どうか御助け下さい。」
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
悟りある人々はわたしに言うだろう、わたしに聞くところの知恵ある人は言うだろう、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
disse (o profeta): Ó senhor meu, socorre-me, pois que me desmentem!
かれは(祈って)言った。「主よ,かれらはわたしを嘘付きであるといいます。どうか御助け下さい。」
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: