전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
acompanharemos esta questão de forma constante e vigilante.
nous comptons suivre ce point avec constance et vigilance.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
estes terão de deixar de ser utentes passivos e adoptar uma atitude consciente e vigilante.
ils devront cesser d'être des usagers passifs d'un mode de transport et adopter désormais une attitude alerte et consciente.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 2
품질:
júris, correctores e vigilantes
jurys, correcteurs, surveillants
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
a comissão continuará activa e vigilante enquanto prosseguirem os trabalhos destinados a restabelecer a confiança nos mercados financeiros.
la commission restera active et vigilante à mesure que les efforts visant à restaurer la confiance sur les marchés financiers se poursuivront.
nessa qualidade, tem acompanhado de forma atenta e vigilante a preparação e organização das eleições presidenciais de 16 de dezembro de 2001.
a ce titre, elle suit avec intérêt et vigilance la préparation et l'organisation des élections présidentielles du 16 décembre 2001.
manter uma atitude crítica e vigilante não significa sermos destrutivos ou pessimistas mas serve para imprimir um novo impulso ao processo de integração e de unidade europeia.
conserver une attitude critique et une vigilance permanente ne signifie pas être destructeur ou pessimiste mais permet de donner un nouvel élan au processus d' intégration et à l' unité européenne.
a comunidade internacional tem de manter-se mobilizada e vigilante, de forma a garantir que as próximas eleições legislativas, previstas para a primavera, se realizem em condições democráticas e transparentes.
la communauté internationale doit rester mobilisée et vigilante, pour que les prochaines élections législatives, prévues au printemps prochain, se déroulent dans des conditions démocratiques et transparentes.
no entanto, o ces solicita à comissão que esteja atenta e vigilante, durante o período de transição que se estenderá até 1 de janeiro de 2002, no atinente aos seguintes pontos sobre os quais ainda não foi tomada qualquer posição definitiva:
néanmoins le ces demande à la commission d’être attentive et vigilante, pendant la période transitoire qui s’étend jusqu’au 1er janvier 2002, aux points suivants sur lesquels aucune position définitive n’a été encore arrêtée :
os estados-membros na sua globalidade estão extremamente atentos e vigilantes quanto à credibilidade do euro e à defesa dos consumidores.
l'ensemble des États membres est extrêmement attentif et vigilant concernant la crédibilité de l'euro et la protection des consommateurs.
daí eu pedir-lhe encarecidamente, a bem de todos aqueles que na zona euro acreditam no euro – sendo austríaco, estou incluído – que fosse muito mais crítico e vigilante do que o seu antecessor.
dans l’ intérêt de tous ceux qui, dans la zone euro, croient à l’ euro- et, étant autrichien, je m’ inclus dans ce groupe -, je vous demande donc d’ être beaucoup plus critique et beaucoup plus vigilant que votre prédécesseur.
senhor presidente, no conjunto deste processo, o parlamento europeu possui um papel crucial a desempenhar e gostaria de lhes pedir que fossem activos e vigilantes.
monsieur le président, dans l' ensemble de ce processus, le parlement européen a un rôle éminent à jouer et je voudrais vous demander d' être actifs et vigilants.
"o tema central do congresso - lugar dos consumidores num mercado mundializado - é um assunto crucial: as associações de consumidores têm razão em desempenhar um papel activo e vigilante a nível internacional, contra o proteccionismo e a favor de um consumo durável.
"le thème central du congrès sur la place des consommateurs dans un marché mondialisé est un sujet crucial, les associations de consommateurs ont raison de jouer un rôle actif et vigilant au niveau international contre le protectionnisme et pour une consommation durable.