검색어: o ktorej bedzie pociag do saarbrucken (폴란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

German

정보

Polish

o ktorej bedzie pociag do saarbrucken

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

독일어

정보

폴란드어

data wyznaczenia, o ktorej mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 9.9.2003 r.”

독일어

tag der benennung nach artikel 2a absatz 4 buchstabe b: 9.9.2003.“

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

ak členský štát alebo Švajčiarsko, ktoré udelili typové schválenie, nesúhlasia s nezhodou, o ktorej boli informované, príslušné členské štáty a Švajčiarsko sa usilujú o urovnanie sporu.

독일어

bestreitet der mitgliedstaat oder die schweiz, der/die die typgenehmigung erteilt hat, die ihm/ihr gemeldete nichtübereinstimmung, so bemühen sich die betreffenden mitgliedstaaten und die schweiz um die beilegung des streitfalls.

마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

ak členský štát alebo Švajčiarsko, ktoré udelili typové schválenie, nesúhlasia s rizikom pre cestnú bezpečnosť, o ktorej boli informované, príslušný členský štát alebo Švajčiarsko sa usilujú o urovnanie sporu.

독일어

bestreitet der mitgliedstaat oder die schweiz, der/die die typgenehmigung erteilt hat, die ihm/ihr gemeldete gefährdung der straßenverkehrssicherheit, so bemühen sich die betreffenden mitgliedstaaten bzw.

마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

ak členský štát alebo Švajčiarsko, ktoré udelili typové schválenie, nesúhlasia s nezhodou, o ktorej boli informované, príslušné štáty (členské štáty alebo Švajčiarsko) sa usilujú o urovnanie sporu.

독일어

bestreitet der mitgliedstaat oder die schweiz, der/die die typgenehmigung erteilt hat, die ihm/ihr gemeldete nichtübereinstimmung, so bemühen sich die betreffenden staaten (mitgliedstaaten bzw.

마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

zgodnie z procedurą, o ktorej mowa w art. 17 ust. 2, komisja przyjmuje zasady, harmonogram i wysokości wpłat w odniesieniu do instrumentów, o których mowa w ust. 1 lit. b), c) i d) wymienionego artykułu.

독일어

die kommission beschließt gemäß dem in artikel 17 absatz 2 festgelegten verfahren die modalitäten, den zeitplan und die beträge der zahlungen für die unter absatz 1. b), c) und d) der vorliegenden verordnung genannten instrumente.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,774,114,765 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인