Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
data wyznaczenia, o ktorej mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 9.9.2003 r.”
tag der benennung nach artikel 2a absatz 4 buchstabe b: 9.9.2003.“
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ak členský štát alebo Švajčiarsko, ktoré udelili typové schválenie, nesúhlasia s nezhodou, o ktorej boli informované, príslušné členské štáty a Švajčiarsko sa usilujú o urovnanie sporu.
bestreitet der mitgliedstaat oder die schweiz, der/die die typgenehmigung erteilt hat, die ihm/ihr gemeldete nichtübereinstimmung, so bemühen sich die betreffenden mitgliedstaaten und die schweiz um die beilegung des streitfalls.
Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ak členský štát alebo Švajčiarsko, ktoré udelili typové schválenie, nesúhlasia s rizikom pre cestnú bezpečnosť, o ktorej boli informované, príslušný členský štát alebo Švajčiarsko sa usilujú o urovnanie sporu.
bestreitet der mitgliedstaat oder die schweiz, der/die die typgenehmigung erteilt hat, die ihm/ihr gemeldete gefährdung der straßenverkehrssicherheit, so bemühen sich die betreffenden mitgliedstaaten bzw.
Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ak členský štát alebo Švajčiarsko, ktoré udelili typové schválenie, nesúhlasia s nezhodou, o ktorej boli informované, príslušné štáty (členské štáty alebo Švajčiarsko) sa usilujú o urovnanie sporu.
bestreitet der mitgliedstaat oder die schweiz, der/die die typgenehmigung erteilt hat, die ihm/ihr gemeldete nichtübereinstimmung, so bemühen sich die betreffenden staaten (mitgliedstaaten bzw.
Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zgodnie z procedurą, o ktorej mowa w art. 17 ust. 2, komisja przyjmuje zasady, harmonogram i wysokości wpłat w odniesieniu do instrumentów, o których mowa w ust. 1 lit. b), c) i d) wymienionego artykułu.
die kommission beschließt gemäß dem in artikel 17 absatz 2 festgelegten verfahren die modalitäten, den zeitplan und die beträge der zahlungen für die unter absatz 1. b), c) und d) der vorliegenden verordnung genannten instrumente.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.