전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ziŅoŠanas pienĀkumi
obligaŢiile de raportare
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 3
품질:
novērotājam ir šādi pienākumi:
(3) sarcinile observatorului constau în special în:
마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 2
품질:
atļauju saņēmušo kuģu pienākumi
obligaţiile navelor autorizate
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
zvejas atļaujas turētāja pienākumi
obligaţiile deţinătorului autorizaţiei de pescuit
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
iccat novērotājam ir šādi pienākumi:
sarcinile observatorului iccat vizează, în special:
마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:
pienākumi, veicot pārvietošanu/pārkraušanu citā kuģī:
obligații în caz de transfer/transbordare:
마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:
kapteiņa pienākumi attiecībā uz izkraušanas deklarāciju un pārkraušanas deklarāciju
răspunderea comandantului cu privire la declaraţia de debarcare şi declaraţia de transbordare
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
punktā izklāstītie ziņošanas pienākumi, un tos dara zināmus komisijai pirms to īstenošanas.
2847/93 şi sunt notificate comisiei înainte de a fi puse în aplicare.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
sabiedriskā pakalpojuma sniedzēja pienākumi var tikt noteikti kvantitatīvi vai kvalitatīvi, vai arī abējādi.
obligațiile de serviciu public pot fi cantitative, calitative sau atât cantitative, cât și calitative.
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:
decembra nicas eiropadomē, ar šo vienoto rīcību būtu jānosaka Ģs/ap pienākumi saskaņā ar līguma 18.
(14) În conformitate cu liniile directoare stabilite de consiliul european reunit la nisa de la 7 la 9 decembrie 2000, prezenta acțiune comună ar trebui să stabilească rolul sg/Îr, în conformitate cu articolul 18 alineatul (3) și cu articolul 26 din tratat.
마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:
inspekcijas laikā attiecīgajā ostā tiek uzraudzīta visa izkraušana vai pārkraušana citā kuģī, un valstu inspektoru obligātie pienākumi ir:
(4) inspecția implică monitorizarea întregii operațiuni de descărcare sau transbordare în portul respectiv, inspectorii naționali efectuând, cel puțin, următoarele verificări:
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
punktā noteikto pienākumu ievērošanu, dalībvalstis drīkst īstenot alternatīvus kontroles pasākumus, kas ir tikpat efektīvi un pārredzami kā šie ziņošanas pienākumi.
statele membre pot pune în aplicare măsuri alternative de control pentru a asigura conformitatea cu obligaţiile prevăzute la punctul 16, care să fie la fel de eficiente şi transparente ca prezentele obligaţii de raportare.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
(4) lai paātrinātu izskatīšanas procesu, jāpielāgo ekspertu veiktās pārskatīšanas darba gaita, saistība starp iesniedzējiem, dalībvalstīm, eiropas pārtikas nekaitīguma iestādi (epni) un komisiju, kā arī katras puses pienākumi programmas īstenošanā, lai nekaitētu veselības un vides drošībai.
(4) În vederea accelerării procesului de examinare, fluxul activității de reexaminare, relația dintre notificatori, statele membre, autoritatea europeană pentru siguranța alimentară (efsa) și comisie, precum și obligațiile fiecărei părți în ceea ce privește punerea în aplicare a programului trebuie adaptate fără a aduce prejudicii nivelului de siguranță a sănătății și mediului.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질: