검색어: nadającym (폴란드어 - 불가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Bulgarian

정보

Polish

nadającym

Bulgarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

불가리어

정보

폴란드어

piekarnię założonowpobliskiej wsi nisse, w idealnie nadającym się do tego celu starym, zabytkowym budynku.

불가리어

Пекарната бе създадена в близкото селоnisse и се настани в стара историческа сграда.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

prowadzenie działań minimalnych, określanych przez państwa członkowskie, na użytkach rolnych utrzymujących się naturalnie w stanie nadającym się do wypasu lub uprawy;

불가리어

извършване на минимална дейност, която се определя от държавите членки, в земеделски площи, които естествено се поддържат в състояние, подходящо за паша или обработване;

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

wszystkim obszarom nadającym się do włączenia do wykazu obszarów szczególnie chronionych mających znaczenie dla całego rejonu morza Śródziemnego należy przyznać status prawny gwarantujący ich skuteczną, długookresowa ochronę.

불가리어

Всички територии, които могат да се включат в ССЗТС списъка трябва да имат правен статут, който да гарантира тяхната ефективна дългосрочна защита.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

kryteria ustalania przypadków, w których uznaje się, że użytki rolne danego rolnika stanowi głównie obszar utrzymujący się naturalnie w stanie nadającym się do wypasu lub uprawy;

불가리어

критериите за определяне на случаите, когато земеделската площ на даден земеделски стопанин трябва да се счита основно за площ, която по естествен път се поддържа в състояние, подходящо за паша или обработване;

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

stosując metodę wyceny aktywu określoną w pkt 34, krajowe organy regulacyjne powinny zablokować regulacyjną wartość aktywów odpowiadającą dotychczasowym obiektom inżynierii teletechnicznej nadającym się do ponownego wykorzystania i powinny ją przenieść z jednego okresu regulacyjnego do kolejnego.

불가리어

Когато прилагат метода за остойностяване на активите, посочен в точка 34, НРО следва да фиксират РБА, отговаряща на повторно използваемите заварени активи на пасивната инфраструктура, и след това да я прехвърлят от един регулаторен период към следващия.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

słoma będąca własnością gospodarstwa wykorzystana w tym gospodarstwie (jako pasza lub podściółka) podlega wycenie tylko wtedy, gdy jest produktem nadającym się do sprzedaży w danym regionie i w rozpatrywanym roku.

불가리어

Сламата на стопанството, използвана в това стопанство (като фураж или като постелка), се оценява само ако е продаваем продукт в дадения район и в разглежданата година.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

po ujawnieniu tymczasowych ustaleń przemysł unijny zauważył, że dane dotyczące mocy produkcyjnych zastosowane w tabeli 4 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych obejmowały moce produkcyjne, które nie zostały zlikwidowane, ale nie były w stanie nadającym się do wykorzystania w od lub we wcześniejszych latach do produkcji biodiesla.

불가리어

След оповестяването на временните мерки представителите на промишлеността на Съюза отбелязаха, че данните за производствения капацитет в таблица 4 от регламента за временните мерки включват данни за капацитет, който, макар да е бил налице, е бил в състояние, което не е позволявало производство на биодизел както по време на РП, така и през предходни години.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

nie naruszając art. 17 rozporządzenia (we) nr 612/2009, dla wypłacenia refundacji ustalonej w zamówieniu udzielonym w odniesieniu do refundacji wywozowych dla wszystkich państw trzecich nie wymaga się dowodu dokonania formalności celnych związanych z przywozem, o ile przedsiębiorca dostarczy dowód, że ilość co najmniej 1500 ton produktów zbożowych opuściła obszar celny unii na statku nadającym się do transportu morskiego.

불가리어

Чрез дерогация от член 17 от Регламент (ЕО) № 612/2009, не се изисква доказателство за извършване на митническите формалности при внос, за да се изплати сумата за възстановяване, определена в договор, предоставен за възстановяване на разходи при износ във всички трети страни, при положение че субектът представи доказателство, че най-малко 1500 тона зърнени продукти са напуснали митническата територия на Съюза на борда на плавателен съд, подходящ за превоз по море.

마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,759,368,107 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인