검색어: tłumaczeniowych (폴란드어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Czech

정보

Polish

tłumaczeniowych

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

체코어

정보

폴란드어

metody pracy działów tłumaczeniowych

체코어

pracovní metody překladatelských oddělení

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

폴란드어

usługi dodatkowe dla służb tłumaczeniowych

체코어

doplňkové služby pro překladatelskou službu

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

organizacja służb tłumaczeniowych w instytucjach ue

체코어

organizační struktura překladatelských služeb orgánů eu

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 12
품질:

폴란드어

departamenty te wchodzą w skład trzech dyrekcji tłumaczeniowych.

체코어

tyto odbory tvoří tři ředitelství pro překlady.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

Łącznie dostarczają one około 70 % całości usług tłumaczeniowych ue.

체코어

dohromady se na celkovém objemu překladů eu podílejí přibližně 70 %.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

wybrani kandydaci są zazwyczaj przypisani do jednego z działów tłumaczeniowych.

체코어

uchazeči, kteří jsou pro tyto stáže vybráni, jsou obvykle přiděleni do některého z překladatelských oddělení.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

wzmożenie wysiłków na rzecz zapewnienia odpowiedniej pomocy prawnej i profesjonalnych usług tłumaczeniowych.

체코어

zvýšit úsilí o zajištění příslušné právní pomoci a kvalifikovaných tlumočnických služeb.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

euramis to wspólna platforma, łącząca w sobie wszystkie systemy pomocy tłumaczeniowych dgt.

체코어

euramis funguje na společné platformě, která propojuje všechny systémy překladatelských pomůcek, jež má dgt k dispozici.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

pozwoli to ebc niezwłocznie rozpocząć pracę nad opinią, bez potrzeby wcześniejszego podjęcia prac tłumaczeniowych.

체코어

to umožňuje, aby ecb začala na stanovisku pracovat okamžitě, aniž by musela čekat na překlady.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

dgt dostosowuje wyniki do potrzeb, wprowadzając terminologię dopasowaną do własnych, szczególnych potrzeb tłumaczeniowych.

체코어

dgt výsledky upravuje tak, že do systému nahrává terminologii přizpůsobenou svým specickým překladatelským potřebám.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

pracownicy działów tłumaczeniowych to wykwalikowani zawodowo tłumacze i werykatorzy oraz asystenci, posiadający odpowiednie przygotowanie akademickie.

체코어

v překladatelských odděleních pracují akademicky a profesně kvalikovaní překladatelé a revizoři textů, společně s asistenty.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

Żadna ze służb tłumaczeniowych nie posiada narzędzi pomiaru satysfakcji klienta ani procedur postępowania w przypadku zażaleń na jakość.

체코어

Žádná z překladatelských služeb nevytvořila zvláštní nástroje na měření spokojenosti uživatelů ani postupy, podle kterých by se řešily stížnosti na kvalitu.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

폴란드어

podczas gdy podstawowym zadaniem centrum jest świadczenie usług tłumaczeniowych dla klientów, jakość i koszt tych usług zależą od jakości wsparcia zewnętrznego.

체코어

základním úkolem střediska je poskytovat překladatelské služby zákazníkům, avšak kvalita těchto služeb a s nimi související náklady závisejí na úrovni vnitřní podpory.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

zalecenie: instytucje powinny systematycznie przeprowadzać ankiety satysfakcji klienta wśród różnych użytkowników usług tłumaczeniowych, uwzględniające kwestie terminowości.

체코어

doporučení: orgány by měly provádět pravidelné průzkumy spokojenosti různých uživatelů překladatelských služeb včetně dodržování termínů.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

witryna internetowa o ograniczonym dostępie dlawykonawców zewnętrznych już umożliwia konsultację online standardowych dokumentów referencyjnych, zasad postępowaniaw przypadku wszelkich prac tłumaczeniowych oraz strony zawierającej hiperłącza.

체코어

v současné době na webových stránkách s omezeným přístupem pro funguje externí spolupracovníky on-line konzultace standardních referenčních dokumentů, postupů, kterémají být dodrženy v průběhu celého překládání a stránka užitečných hyperlinkových odkazů.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

negatywnym punktem najczęściej wymienianym podczas rozmów trybunału z komisją i radą jako klientami było, tak jak w parlamencie, ograniczenie sesji tłumaczeniowych do trzech i pół godziny.

체코어

nejčastěji zmiňovaným negativním bodem během rozhovorů Účetního dvora s klienty v komisi a radě bylo stejně jako v parlamentu omezení jednoho zasedání na tři a půl hodiny.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

폴란드어

ze statystyk tych systematycznie korzystają działy zarządzania i zasobów, ale ich wykorzystanie do celów monitorowania przez szefów działów tłumaczeniowych jest bardzo różne i niektórzy szefowie działów opracowali do tego celu własne narzędzia.

체코어

tyto statistiky standardně využívají vedení a oddělení pro lidské a finanční zdroje. míra jejich každodenního používání ze strany vedoucích překladatelských oddělení se však značně různí a někteří vedoucí oddělení si vyvinuli své vlastní nástroje.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

w praktyce głównymi źródłami informacji na temat przyszłego nakładu pracy są programy prac instytucji oraz wstępne porządki obrad komitetów, które dają jedynie ogólne pojęcie o potrzebach tłumaczeniowych i w związku z tym nie umożliwiają szczegółowego planowania.

체코어

ve skutečnosti jsou hlavním zdrojem informací o budoucím pracovním vytížení programy práce orgánů a předběžné programy schůzí orgánů, jež dávají jen hrubou představu o potřebách v oblasti překladů, a jsou tudíž pro podrobné plánování nedostatečné.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

w latach 2003–2004 większość dg w komisji nie przekazywało dgt systematycznie swoich prognoz potrzeb tłumaczeniowych na dany okres, a w radzie jedynie kilka dg regularnie informowało dg a iii o przewidywanych potrzebach tłumaczeniowych.

체코어

v letech 2003 a 2004 většina gŘ komise neposkytovala gŘ pro překlady své prognózy objemu překladů na dané období a v radě systematicky informovala gŘ a iii o prognózách potřeb v oblasti překladů jen některá gŘ.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

폴란드어

rozważane pomysły to między innymi rozszerzenie programów mobilności, tak by nowe grupy mogły stosować w praktyce swoje umiejętności językowe w rzeczywistych sytuacjach życiowych, oraz promowanie internetowych narzędzi tłumaczeniowych dla małych przedsiębiorstw, mających ograniczony dostęp do wielojęzycznych pracowników.

체코어

zkoumají se mimo jiné i možnosti rozšíření programů mobility, aby nové skupiny osob měly příležitost procvičovat si jazykové dovednosti v reálných situacích, a podpory internetových překladových nástrojů pro malé podniky s omezenou kapacitou, pokud jde o mnohojazyčné pracovníky.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,761,307,803 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인