전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
okres przeznaczony na zastanowienie się
lhůta na rozmyšlenou
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
1.5.1 jego celem było zastanowienie się nad użytecznością następujących działań:
1.5.1 jejím záměrem bylo si klást otázky ohledně možnosti:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
okres przeznaczony na zastanowienie się nie daje uprawnień do pobytu na mocy niniejszej dyrektywy.
lhůta na rozmyšlenou nezakládá právo na pobyt podle této směrnice.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
celem spotkania było zastanowienie się nad wdrożeniem nowych wymogów dotyczących informacji i komunikacji na lata 2007–2013.
cílem konference bylo vyhodnotit zavedení do praxe nových požadavků na informace a komunikaci pro období 2007–2013.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
publikacja niniejszego sprawozdania umożliwia nam spojrzenie wstecz na dokonane postępy, lecz także zastanowienie się nad tym, co można jeszcze poprawić.
zveřejnění této zprávy je příležitostí ohlédnout se a ocenit pokrok, jehož bylo dosaženo. zároveň je třeba hledět vpřed a zamyslet se nad tím, co je třeba zlepšit.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
4.3.2.1 jednak dwa przypadki wcześniejszych emerytur zasługują na zastanowienie, uwagę i przed wszystkim ostrożne podejście:
4.3.2.1 nicméně, jsou dva případy předčasného důchodu, které zasluhují pozornosti a zejména i opatrnosti:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
w okresie przeznaczonym na zastanowienie się i podczas oczekiwania na decyzję właściwych organów zainteresowani obywatele państw trzecich mają prawo do traktowania określonego w art. 7 i nie jest możliwe wykonanie wobec nich nakazu wydalenia.
ve lhůtě na rozmyšlenou a během doby čekání na rozhodnutí příslušných orgánů mají dotyční státní příslušníci třetích zemí přístup k zacházení uvedenému v článku 7 a nelze vykonat žádný příkaz k jejich vyhoštění.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
państwa członkowskie zapewnią przyznanie zainteresowanym obywatelom państw trzecich okresu na zastanowienie się umożliwiającego im odzyskanie sił i uniknięcie wpływu ze strony sprawców przestępstw, tak aby mogli podjąć świadomą decyzję co do podjęcia współpracy z właściwymi organami.
Členské státy zajistí, aby dotyčným státním příslušníkům třetích zemí byla poskytnuta lhůta na rozmyšlenou, která jim umožní zotavit se a uniknout vlivu pachatelů uvedených trestných činů, aby tak mohli při svém rozhodování, zda mají s příslušnými orgány spolupracovat, lépe vycházet ze skutečného stavu věcí.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
państwo członkowskie może w każdej chwili zakończyć okres przeznaczony na zastanowienie się z przyczyn związanych z porządkiem publicznym i ochroną bezpieczeństwa narodowego lub jeżeli właściwe organy stwierdziły, że dana osoba aktywnie, dobrowolnie i z własnej inicjatywy ponownie nawiązała kontakt ze sprawcami przestępstw, o których mowa w art. 2 lit. b) i c).
Členský stát může lhůtu na rozmyšlenou kdykoli ukončit, pokud příslušné orgány zjistí, že dotyčná osoba aktivně, dobrovolně a z vlastního podnětu obnovila styk s pachateli trestných činů uvedených v čl. 2 písm. b) a c), nebo z důvodů týkajících se veřejného pořádku a bezpečnosti státu.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질: