Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
okres przeznaczony na zastanowienie się
lhůta na rozmyšlenou
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
1.5.1 jego celem było zastanowienie się nad użytecznością następujących działań:
1.5.1 jejím záměrem bylo si klást otázky ohledně možnosti:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
okres przeznaczony na zastanowienie się nie daje uprawnień do pobytu na mocy niniejszej dyrektywy.
lhůta na rozmyšlenou nezakládá právo na pobyt podle této směrnice.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
celem spotkania było zastanowienie się nad wdrożeniem nowych wymogów dotyczących informacji i komunikacji na lata 2007–2013.
cílem konference bylo vyhodnotit zavedení do praxe nových požadavků na informace a komunikaci pro období 2007–2013.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
publikacja niniejszego sprawozdania umożliwia nam spojrzenie wstecz na dokonane postępy, lecz także zastanowienie się nad tym, co można jeszcze poprawić.
zveřejnění této zprávy je příležitostí ohlédnout se a ocenit pokrok, jehož bylo dosaženo. zároveň je třeba hledět vpřed a zamyslet se nad tím, co je třeba zlepšit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4.3.2.1 jednak dwa przypadki wcześniejszych emerytur zasługują na zastanowienie, uwagę i przed wszystkim ostrożne podejście:
4.3.2.1 nicméně, jsou dva případy předčasného důchodu, které zasluhují pozornosti a zejména i opatrnosti:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
w okresie przeznaczonym na zastanowienie się i podczas oczekiwania na decyzję właściwych organów zainteresowani obywatele państw trzecich mają prawo do traktowania określonego w art. 7 i nie jest możliwe wykonanie wobec nich nakazu wydalenia.
ve lhůtě na rozmyšlenou a během doby čekání na rozhodnutí příslušných orgánů mají dotyční státní příslušníci třetích zemí přístup k zacházení uvedenému v článku 7 a nelze vykonat žádný příkaz k jejich vyhoštění.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
państwa członkowskie zapewnią przyznanie zainteresowanym obywatelom państw trzecich okresu na zastanowienie się umożliwiającego im odzyskanie sił i uniknięcie wpływu ze strony sprawców przestępstw, tak aby mogli podjąć świadomą decyzję co do podjęcia współpracy z właściwymi organami.
Členské státy zajistí, aby dotyčným státním příslušníkům třetích zemí byla poskytnuta lhůta na rozmyšlenou, která jim umožní zotavit se a uniknout vlivu pachatelů uvedených trestných činů, aby tak mohli při svém rozhodování, zda mají s příslušnými orgány spolupracovat, lépe vycházet ze skutečného stavu věcí.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
państwo członkowskie może w każdej chwili zakończyć okres przeznaczony na zastanowienie się z przyczyn związanych z porządkiem publicznym i ochroną bezpieczeństwa narodowego lub jeżeli właściwe organy stwierdziły, że dana osoba aktywnie, dobrowolnie i z własnej inicjatywy ponownie nawiązała kontakt ze sprawcami przestępstw, o których mowa w art. 2 lit. b) i c).
Členský stát může lhůtu na rozmyšlenou kdykoli ukončit, pokud příslušné orgány zjistí, že dotyčná osoba aktivně, dobrovolně a z vlastního podnětu obnovila styk s pachateli trestných činů uvedených v čl. 2 písm. b) a c), nebo z důvodů týkajících se veřejného pořádku a bezpečnosti státu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: