검색어: najkorzystniej (폴란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

French

정보

Polish

najkorzystniej

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

프랑스어

정보

폴란드어

najkorzystniej poprzez kilkakrotne obracanie fiolki do góry dnem.

프랑스어

renverser le flacon de la base vers le haut plusieurs fois permet une meilleure homogénéisation.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

najkorzystniej próbkę krwi powinno się pobrać około 28 dnia po szczepieniu.

프랑스어

le meilleur moment pour effectuer la prise de sang est environ 28 jours après la vaccination.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

najkorzystniej jest wstrzykiwa insulin w okolic brzucha, po ladki w przedni cz

프랑스어

118 directement dans une veine ou dans un muscle.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

폴란드어

najkorzystniej jest wstrzykiwać insulinę okolicę brzucha, przednią część uda lub ramię.

프랑스어

les meilleurs endroits pour réaliser vos injections sont: le dessus de la cuisse, le ventre (abdomen) ou le haut du bras.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

najkorzystniej jest wstrzykiwać insulinę w okolicę brzucha, przednią część uda lub ramię.

프랑스어

les meilleurs endroits pour réaliser vos injections sont: le dessus de la cuisse, le ventre (abdomen) ou le haut du bras.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 4
품질:

폴란드어

najkorzystniej jest wstrzykiwa insulin w okolic brzucha, po ladki w przedni cz wchłanianie.

프랑스어

les meilleurs endroits pour réaliser vos injections sont: le ventre (abdomen), la fesse, le dessus de la cuisse ou le haut du bras.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

najkorzystniej jest wstrzykiwać insulinę w okolicę brzucha, pośladki, przednią część uda lub ramię.

프랑스어

les meilleurs endroits pour réaliser vos injections sont : le ventre (abdomen), la fesse, le dessus de la cuisse ou le haut du bras.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

najkorzystniej jest wstrzykiwae insulin� w okolic� brzucha, posladki, udo lub rami�.

프랑스어

les meilleurs endroits pour réaliser vos injections sont : le ventre (abdomen), la fesse, le dessus de la cuisse ou le haut du bras.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

komisja uznaje, że najkorzystniej będzie przeprowadzić taką debatę przed zaprezentowaniem konkretnych propozycji na podstawie oceny skutków.

프랑스어

elle estime que ce nouveau débat sera utile avant de proposer, sur la base d'une analyse d'impact, des mesures concrètes.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

najkorzystniej jest wstrzykiwać insulinę w przednią część ud, okolicę brzucha (na wysokości pasa) lub ramię.

프랑스어

les meilleurs endroits pour réaliser vos injections sont : le dessus de la cuisse, le ventre (abdomen) ou le haut du bras.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

a) ubojni wyznaczonej przez właściwy organ, najkorzystniej w obszarze okręgu zapowietrzonego lub zagrożonego, w celu natychmiastowego uboju,

프랑스어

a) vers un abattoir désigné par l'autorité compétente, de préférence à l'intérieur de la zone de protection ou de surveillance, en vue de l'abattage immédiat;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

komisja uważa, że tego rodzaju wsparcie i wiedzę fachową najkorzystniej będzie połączyć w ramach jednej grupy o zmienionym mandacie dotyczącym oceny faktycznych skutków przepisów ue w państwach członkowskich.

프랑스어

la commission considère que cette aide et cette expertise gagneraient à être rassemblées au sein d'un groupe unique, doté d'un mandat révisé pour examiner l'impact des réglementations de l'ue sur le terrain dans les États membres.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

w związku z tym w dokumencie położono nacisk na to, jak najkorzystniej i najskuteczniej kontroler może ustalić, czy w przypadku niektórych usług świadczonych wewnątrz grup przestrzegana była zasada ceny rynkowej.

프랑스어

en conséquence, il se concentre sur la façon la plus appropriée et la plus efficace pour un examinateur de déterminer si le principe de pleine concurrence a été appliqué lors de la prestation de certains services intragroupe.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

najkorzystniej byłoby, gdyby prawa do transmisji mogły być nabywane niezależnie od innych praw, np. praw do przeglądów najważniejszych wydarzeń, nadania z opóźnieniem i innych wydarzeń,

프랑스어

il serait toutefois préférable que les droits concernés puissent être achetés indépendamment des autres (temps forts, transmissions en différé, etc.),

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

najkorzystniej byłoby wymagać takich dostosowań o charakterze tymczasowym w odniesieniu do kilku pozycji taryfowych na podstawie dowiedzionego ryzyka „ucieczki emisji” w momencie, gdy skończy się możliwość darmowego przyznawania uprawnień.

프랑스어

le plus opportun serait de requérir de tels ajustements à titre transitoire pour une poignée de lignes tarifaires, sur des risques avérés de fuite carbone, lorsque le recours à l'allocation gratuite aura été épuisé.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

(71) w ramach dążenia do najkorzystniej realizacji zleceń klientów detalicznych należy wziąć pod uwagę prowizje i koszty pobierane przez przedsiębiorstwo od klienta w ograniczonych celach, w przypadku gdy dane zlecenie można zrealizować w więcej niż jednym spośród miejsc wymienionych w polityce realizacji zleceń przedsiębiorstwa.

프랑스어

(71) aux fins de détermination de la meilleure exécution lors de l'exécution d'ordres de clients de détail, les coûts liés à l'exécution devront inclure les commissions ou frais facturés au client par l'entreprise d'investissement elle-même pour des prestations précises dans tous les cas où plusieurs des lieux d'exécution sélectionnés dans sa politique d'exécution sont capables d'exécuter un ordre particulier.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,742,910,985 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인