전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
-zniszczenie pod dozorem celnym,
-hävitetty tullivalvonnassa,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
a) należnościom celnym przywozowym;
a) tuontitulleja;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
a) informacji dostępnych służbom celnym;
a) tulliviranomaisten saatavilla olevia tietoja;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
przekazywanie dokumentów złożonych w urzędzie celnym
tullitoimipaikalle esitettyjen asiakirjojen toimittaminen
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
c) ważne na obszarze celnym wspólnoty.
c) jotka ovat voimassa yhteisön tullialueella.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
komisja udostępnia te dane szczegółowe administracjom celnym.
komissio antaa nämä tiedot tullihallintojen käyttöön.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
dokumenty składane przez posiadacza w urzędzie celnym
asiakirjat, jotka haltijan on luovutettava tullitoimipaikalle
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
kwestionariusze przesłano wszystkim organom celnym we wspólnocie.
kyselylomake lähetettiin kaikille tulliviranomaisille yhteisössä.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
zwrot dokumentów przedstawionych organom celnym organowi wydającemu
tullille esitettyjen asiakirjojen palauttaminen luvan tai todistuksen myöntäneille viranomaisille
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
deklaracja skrÓcona i rozŁadunek towarÓw przedstawianych organom celnym
3 luku yleisilmoitus ja tullille esitettyjen tavaroiden purkaminen
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
2. zgłaszający musi mieć siedzibę na obszarze celnym wspólnoty.
2. tavaranhaltijan on oltava sijoittautunut yhteisön tullialueelle.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
przedstawiono organom celnym towary, których dotyczy to zgłoszenie.
tavarat, joihin se liittyy, esitetään tullille.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dokumenty składane przez (re-)eksportera w urzędzie celnym
asiakirjat, jotka (jälleen)viejän on luovutettava tullitoimipaikalle
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
3. komisja przekazuje te informacje organom celnym państw członkowskich.
3. komissio toimittaa nämä tiedot jäsenvaltioiden tulliviranomaisille.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
h) preferencje, zgodnie z klasyfikacją określoną w prawodawstwie celnym;
h) tullilainsäädännössä säädetyn luokittelun mukainen etuuskohtelu,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-dostatecznie szczegółowy opis towarów, umożliwiający organom celnym ich rozpoznanie,
-riittävän yksityiskohtainen tavaroiden kuvaus, jotta tulliviranomaiset voivat tunnistaa ne,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
iv) urzędowym organem miejsca wprowadzenia i urzędem celnym miejsca przeznaczenia.
iv) saapumispaikan viranomaisten ja määräpaikan tullitoimipaikan välillä.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
ii) urzędowym organem miejsca wprowadzenia i urzędem celnym miejsca przeznaczenia;
ii) saapumispaikan viranomaisten ja saapumispaikan tullitoimipaikan välillä;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
iii) urzędowym organem miejsca przeznaczenia i urzędem celnym miejsca przeznaczenia; i
iii) määräpaikan viranomaisten ja määräpaikan tullitoimipaikan välillä; ja
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인: