검색어: éprouverons (프랑스어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

German

정보

French

éprouverons

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

독일어

정보

프랑스어

en ce qui concerne les gaz propulseurs, nous n'éprouverons pas trop de difficultés.

독일어

was die treibmittel angeht, haben wir keine größeren schwierigkeiten.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

dans le cas contraire, nous déciderons demain de la marche à suivre: nous éprouverons probablement certaines difficultés.

독일어

andernfalls werden wir morgen früh entscheiden, was wir mit dem bericht machen: wahrscheinlich werden wir einige schwierigkeiten haben.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

très certainement, nous vous éprouverons par un peu de peur, de faim et de diminution de biens, de personnes et de fruits.

독일어

und gewiß werden wir euch prüfen durch etwas angst, hunger und minderung an besitz, menschenleben und früchten.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

sans une sécurité accrue, il est clair que la reconstruction ne progressera plus et nous éprouverons toutes les peines du monde à tenir des élections libres et crédibles.

독일어

ohne mehr sicherheit wird der wiederaufbau gewiss stagnieren, und wir werden nur schwerlich offene und glaubwürdige wahlen abhalten können.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

j'espère, dès lors, que la prochaine fois nous éprouverons moins de difficultés à obtenir ces explications indispensables au parlement pour se forger un jugement correct.

독일어

wir sollten daran denken, daß der gegenwert un ter sehr unterschiedlichen gesichtspunkten betrachtet werden kann.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

aujourd'hui déjà, on constate un abandon de plus en plus net du multilatéralisme dans les relations économiques, et nous éprouverons donc de plus en plus de difficultés à faire valoir nos objectifs.

독일어

schon heute lässt sich erkennen, dass sich eine abwendung vom multilateralismus in den wirtschaftsbeziehungen verstärkt und die schwierigkeiten bei der durchsetzung unserer ziele damit nicht kleiner, sondern eher größer werden.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il est impératif que nous prenions rapidement des contre-mesures pour prévenir une crise, sinon nous éprouverons les pires difficultés pour résoudre la situation dans un an ou deux."

독일어

hier muß unbedingt rasch etwas geschehen, um eine krise zu verhindern, weil wir sonst in ein bis zwei jahren die krise haben."

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

il est essentiel que nous anticipions et évaluions les conséquences budgétaires de l' élargissement pour toutes les institutions, sans quoi nous éprouverons des difficultés à maintenir la discipline et l' efficacité budgétaires.

독일어

es ist unabdingbar, dass wir uns umfassend auf die haushaltspolitischen folgen, die die erweiterung auf alle institutionen haben wird, vorbereiten und sie in ihrer gesamtheit abschätzen, weil es uns andernfalls schwer fallen dürfte, haushaltsdisziplin und ­effizienz zu wahren.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

monsieur le président, je ne crois pas aux sanctions. les pressions devraient suffire, mais si des négociations constructives, effectives et résolues ne commencent pas bientôt et ne mènent pas à un résultat, nous éprouverons inévitablement une sensation de déjà vu.

독일어

herr präsident, ich glaube nicht an sanktionen, der druck sollte ausreichen, aber wenn konstruktive, wirkliche und zielstrebige verhandlungen nicht bald in gang kommen und auch zu einem ergebnis führen, kommt es unausweichlich zu einem déjà-vu-zustand.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

faute d’investissements nationaux suffisants dans la modernisation de l’enseignement et des compétences, nous nous ferons distancer à l’échelon international et éprouverons plus de difficultés à remédier au chômage des jeunes», a déclaré mme androulla vassiliou, membre de la commission européenne responsable de l’éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse.

독일어

wenn die mitgliedstaaten nicht ausreichend in die modernisierung von bildung und kompetenzen investieren, fallen wir im weltweiten wettbewerb noch weiter zurück und die bekämpfung der jugendarbeitslosigkeit wird noch schwieriger,“ sagte die eu-kommissarin für bildung, kultur, mehrsprachigkeit und jugend, androulla vassiliou.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,731,107,471 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인